Japonais | Phrases - Affaires | Facture

Facture - Facturation

Por miaj servoj mi afable petas la jenan pagon...
・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
Formel, poli
Vi trovos la fakturon no. ... por...
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Formel, poli
La proforma fakturo estos faksato.
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Formel, direct
Pagebla tuj post la ricevo de la varoj.
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Formel, direct
La tuta pagebla kvanto estas...
お支払総額は・・・・です。
Formel, direct
Estas nia firmopolitiko de fakturi nur en eŭroj.
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Formel, très direct

Facture - Rappel

Povus ni memorigi vin ke, via pago por... estas tarda.
・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Formel, très poli
Tio estas por memorigi vin, ke la supre fakturo estas ankoraŭ nepagita.
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Formel, poli
Laŭ niaj rekordoj, ni ankoraŭ ne ricevis remeson por la supre fakturo.
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Formel, poli
Ni aprezus, se vi vakigis vian konton ene de la venontaj malmultaj tagoj.
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Formel, poli
Niaj rekordoj montras, ke la fakturo ankoraŭ ne estis pagita.
ご送金がまだのように見受けられます。
Formel, direct
Bonvolu sendi vian pagon tuj.
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Formel, direct
Ni ankoraŭ ne ricevis pagon por...
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Formel, très direct
Nia kontofako nur liberigas tiun ordon por sendo, se ni ricevas kopion de via ĉeko/translokigo.
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Formel, très direct
Se vi jam sendis vian pagon, bonvolu ignori ĉi leteron.
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Formel, poli