Hongrois | Phrases - Affaires | Facture

Facture - Facturation

・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
A szolgáltatásaimért a következő összeget kérném ...
Formel, poli
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
A ... számláját a csatolmányban találhatja.
Formel, poli
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
A proforma számlát faxon fogom küldeni.
Formel, direct
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Számlázás után közvetlenül fizetendő.
Formel, direct
お支払総額は・・・・です。
A fizetendő összeg összesen ...
Formel, direct
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Vállalati szabályozásunknak megfelelően csak euróban számlázunk.
Formel, très direct

Facture - Rappel

・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Emlékeztetjük, hogy a ... fizetési határideje lejárt.
Formel, très poli
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Ez egy emlékeztető, hogy a fenti számla még mindig kiegyenlítetlen.
Formel, poli
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
A nyilvántartásunk szerint még nem érkezett meg hozzánk a fenti számla átutalása.
Formel, poli
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Örülnénk, ha a következő pár napon belül tisztázná a számláját.
Formel, poli
ご送金がまだのように見受けられます。
A nyilvántartásuk szerint az Ön számlája még nem lett kifizetve.
Formel, direct
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Kérem, küldje el a kifizetést azonnal.
Formel, direct
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Még nem kaptuk meg a .... kifizetését.
Formel, très direct
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
A könyvelő részlegünk csak akkor engedi ki ezt a szállítási rendelést, ha megkaptuk az Önöktől a csekk/átutalás másolatát.
Formel, très direct
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Amennyiben már elküldte a fizetést, kérem tekintse levelemet tárgytalannak.
Formel, poli