Hindi | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Sehr geehrter Herr Präsident,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Sehr geehrte Damen und Herren,
माननीय महोदय,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Sehr geehrte Damen und Herren,
माननीय महोदया,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Sehr geehrte Damen und Herren,
माननीय महोदय/महोदया
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Sehr geehrte Damen und Herren,
माननीय महोदय
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Sehr geehrte Damen und Herren,
नमस्कार
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Sehr geehrter Herr Schmidt,
माननीय विजय शंकर जी,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Sehr geehrte Frau Schmidt,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Sehr geehrte Frau Schmidt,
कुमारी मीरा परब जी
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Sehr geehrte Frau Schmidt,
माननीय कोमल गांधी जी
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Lieber Herr Schmidt,
विवेक सहगल जी,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Lieber Johann,
कुमार जी
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Bezug nehmend auf...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
In Bezug auf...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
आप बुरा न माने तो...
Requête formelle, hésitante
Wären Sie so freundlich...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Requête formelle, hésitante
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Requête formelle, hésitante
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Demande formelle, très polie
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Demande formelle, très polie
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Demande formelle, polie
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Demande formelle, polie
Ich möchte Sie fragen, ob...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Demande formelle, polie
Können Sie ... empfehlen...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Demande formelle, directe
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Demande formelle, directe
Sie werden dringlichst gebeten, ...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Demande formelle, très directe
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Requête spécifique formelle, directe
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Demande de renseignements formelle, directe
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Demande de renseignements formelle, directe
Wir beabsichtigen...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Déclaration d'intention formelle, directe
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formel, très poli
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formel, très poli
Vielen Dank im Voraus...
धन्यवाद... के लिए
Formel, très poli
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formel, très poli
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formel, très poli
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formel, poli
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formel, poli
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formel, poli
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formel, poli
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formel, direct
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formel, direct
Wir schätzen Sie als Kunde.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formel, direct
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formel, très direct
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Moins formel, poli
Mit freundlichen Grüßen
सादर
Formel, destinataire inconnu
Mit freundlichen Grüßen
सादर
Formel, très utilisé, destinataire connu
Hochachtungsvoll
निष्ठापूर्वक
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Herzliche Grüße
सादर
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Grüße
सादर
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble