Arabe | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Dear Mr. President,
السيد الرئيس المحترم،
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Dear Sir,
سيدي المحترم،
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Dear Madam,
السيدة المحترمة،
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Dear Sir / Madam,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Dear Sirs,
السادة المحترمون،
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
To whom it may concern,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Dear Mr. Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Dear Mrs. Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Dear Miss Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Dear Ms. Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Dear John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Dear John,
عزيزي أحمد،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
We are writing to you regarding…
نكتب لكم بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
We are writing in connection with...
نكتب لكم بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Further to…
وعلاوة على ذلك...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
With reference to…
بالنسبة إلى...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
I am writing to enquire about…
أكتب للاستفسار عن...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
I am writing to you on behalf of...
أكتب إليك نيابة عن...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Your company was highly recommended by…
لقد تم ترشيح شركتم...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Would you mind if…
هل تمانع لو...
Requête formelle, hésitante
Would you be so kind as to…
هلاّ تفضلت بـ...
Requête formelle, hésitante
I would be most obliged if…
سأكون ممتنّا إذا...
Requête formelle, hésitante
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Demande formelle, très polie
I would be grateful if you could...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Demande formelle, très polie
Would you please send me…
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Demande formelle, polie
We are interested in obtaining/receiving…
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Demande formelle, polie
I must ask you whether...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Demande formelle, polie
Could you recommend…
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Demande formelle, directe
Would you please send me…
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Demande formelle, directe
You are urgently requested to…
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Demande formelle, très directe
We would be grateful if…
سنكون مُمتنين لو...
Demande formelle, polie, de la part de la société
What is your current list price for…
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requête spécifique formelle, directe
We are interested in ... and we would like to know ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Demande de renseignements formelle, directe
We understand from your advertisment that you produce…
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Demande de renseignements formelle, directe
It is our intention to…
لدينا نية في أنْ...…
Déclaration d'intention formelle, directe
We carefully considered your proposal and…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
We are sorry to inform you that…
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

If you need any additional assistance, please contact me.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formel, très poli
If we can be of any further assistance, please let us know.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formel, très poli
Thanking you in advance…
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formel, très poli
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formel, très poli
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formel, très poli
Please reply as soon as possible because…
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formel, poli
If you require any further information, feel free to contact me.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formel, poli
I look forward to the possibility of working together.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formel, poli
Thank you for your help in this matter.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formel, poli
I look forward to discussing this with you.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formel, direct
If you require more information ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formel, direct
We appreciate your business.
أقدر تعاملك معنا.
Formel, direct
Please contact me - my direct telephone number is…
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formel, très direct
I look forward to hearing from you soon.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Moins formel, poli
Yours faithfully,
مع خالص التحية والاحترام،
Formel, destinataire inconnu
Yours sincerely,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respectfully yours,
كل المودة والاحترام،
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Kind/Best regards,
تحياتي الحارة،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Regards,
تحياتي،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble