Chinois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

السيد الرئيس المحترم،
尊敬的主席先生,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
سيدي المحترم،
尊敬的先生,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
السيدة المحترمة،
尊敬的女士,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
尊敬的先生/女士,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
السادة المحترمون،
尊敬的先生们,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
尊敬的收信人,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
السيد أحمد المحترم،
尊敬的史密斯先生,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
السيدة نادية المحترمة،
尊敬的史密斯女士,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
عزيزتي الآنسة نادية،
尊敬的史密斯小姐,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
عزيزتي السيدة نادية،
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
عزيزي أحمد كرم،
亲爱的约翰 史密斯,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
عزيزي أحمد،
亲爱的约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
نكتب لكم بخصوص...
我们因为...给您写信
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
نكتب لكم بخصوص...
我们写这封信是因为...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
وعلاوة على ذلك...
因贵公司...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
بالنسبة إلى...
鉴于贵公司...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
أكتب للاستفسار عن...
我写这封信,想询问关于...的信息
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
أكتب إليك نيابة عن...
我代表...给您写信
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
لقد تم ترشيح شركتم...
...诚挚推荐贵公司
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

هل تمانع لو...
请问您是否介意...
Requête formelle, hésitante
هلاّ تفضلت بـ...
您是否能够...
Requête formelle, hésitante
سأكون ممتنّا إذا...
如果您能...,我将不胜感激
Requête formelle, hésitante
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Demande formelle, très polie
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
如果您能… ,我将非常感激
Demande formelle, très polie
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
您能将…发送给我吗
Demande formelle, polie
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
我们对接受/获得...很有兴趣
Demande formelle, polie
يجب أنْ أسألك ما إذا
我必须问您是否...
Demande formelle, polie
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
您能推荐...吗?
Demande formelle, directe
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
您能将...发送给我吗?
Demande formelle, directe
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
请您尽快按要求将...
Demande formelle, très directe
سنكون مُمتنين لو...
如果您能...,我们将不胜感激
Demande formelle, polie, de la part de la société
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Requête spécifique formelle, directe
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Demande de renseignements formelle, directe
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Demande de renseignements formelle, directe
لدينا نية في أنْ...…
我们的意向是...
Déclaration d'intention formelle, directe
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
很抱歉地通知您...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formel, très poli
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formel, très poli
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
提前谢谢您…
Formel, très poli
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Formel, très poli
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formel, très poli
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formel, poli
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
我很期待将来有合作的可能性。
Formel, poli
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Formel, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
如果您需要更多信息...
Formel, direct
أقدر تعاملك معنا.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formel, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
请联系我,我的电话号码是...
Formel, très direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
期待着尽快得到您的回复。
Moins formel, poli
مع خالص التحية والاحترام،
此致
Formel, destinataire inconnu
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
此致
敬礼
Formel, très utilisé, destinataire connu
كل المودة والاحترام،
肃然至上
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
تحياتي الحارة،
祝好
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
تحياتي،
祝好
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble