Néerlandais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

السيد الرئيس المحترم،
Geachte heer President
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
سيدي المحترم،
Geachte heer
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
السيدة المحترمة،
Geachte mevrouw
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Geachte heer, mevrouw
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
السادة المحترمون،
Geachte dames en heren
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Geachte dames en heren
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
السيد أحمد المحترم،
Geachte heer Jansen
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
السيدة نادية المحترمة،
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
عزيزتي الآنسة نادية،
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
عزيزتي السيدة نادية،
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
عزيزي أحمد كرم،
Beste meneer Jansen
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
عزيزي أحمد،
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
نكتب لكم بخصوص...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
نكتب لكم بخصوص...
Wij schrijven u in verband met ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
وعلاوة على ذلك...
Met betrekking tot ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
بالنسبة إلى...
Ten aanzien van ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
أكتب للاستفسار عن...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
أكتب إليك نيابة عن...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
لقد تم ترشيح شركتم...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

هل تمانع لو...
Zou u het erg vinden om ...
Requête formelle, hésitante
هلاّ تفضلت بـ...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requête formelle, hésitante
سأكون ممتنّا إذا...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requête formelle, hésitante
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Demande formelle, très polie
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Demande formelle, très polie
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Demande formelle, polie
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Demande formelle, polie
يجب أنْ أسألك ما إذا
Ik zou u willen vragen, of ...
Demande formelle, polie
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Kunt u ... aanbevelen ...
Demande formelle, directe
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Demande formelle, directe
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
U wordt dringend verzocht ...
Demande formelle, très directe
سنكون مُمتنين لو...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requête spécifique formelle, directe
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Demande de renseignements formelle, directe
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Demande de renseignements formelle, directe
لدينا نية في أنْ...…
Het is ons oogmerk om ...
Déclaration d'intention formelle, directe
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formel, très poli
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formel, très poli
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Bij voorbaat dank.
Formel, très poli
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formel, très poli
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formel, très poli
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formel, poli
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formel, poli
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formel, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formel, direct
أقدر تعاملك معنا.
Wij waarderen u als klant.
Formel, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formel, très direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Ik hoor graag van u.
Moins formel, poli
مع خالص التحية والاحترام،
Met vriendelijke groet,
Formel, destinataire inconnu
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Met vriendelijke groet,
Formel, très utilisé, destinataire connu
كل المودة والاحترام،
Hoogachtend,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
تحياتي الحارة،
Met de beste groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
تحياتي،
Groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble