Roumain | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

السيد الرئيس المحترم،
Stimate Domnule Preşedinte,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
سيدي المحترم،
Stimate Domnule,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
السيدة المحترمة،
Stimată Doamnă,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Stimate Domnule/Doamnă,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
السادة المحترمون،
Stimaţi Domni,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
În atenţia celor interesaţi,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
السيد أحمد المحترم،
Stimate Domnule Ionescu,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
السيدة نادية المحترمة،
Stimată Doamnă Popescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
عزيزتي الآنسة نادية،
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
عزيزتي السيدة نادية،
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
عزيزي أحمد كرم،
Dragă Mihai Popescu,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
عزيزي أحمد،
Dragă Mihai,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
نكتب لكم بخصوص...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
نكتب لكم بخصوص...
Vă scriem în legătură cu...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
وعلاوة على ذلك...
În legătură cu...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
بالنسبة إلى...
Referitor la...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
أكتب للاستفسار عن...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
أكتب إليك نيابة عن...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
لقد تم ترشيح شركتم...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

هل تمانع لو...
V-ar deranja dacă....
Requête formelle, hésitante
هلاّ تفضلت بـ...
Sunteţi amabil să...
Requête formelle, hésitante
سأكون ممتنّا إذا...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requête formelle, hésitante
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Demande formelle, très polie
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Demande formelle, très polie
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Demande formelle, polie
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Ne interesează să obţinem/primim...
Demande formelle, polie
يجب أنْ أسألك ما إذا
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Demande formelle, polie
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Îmi puteţi recomanda...
Demande formelle, directe
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Demande formelle, directe
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Demande formelle, très directe
سنكون مُمتنين لو...
V-am fi recunoscători dacă...
Demande formelle, polie, de la part de la société
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Requête spécifique formelle, directe
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Demande de renseignements formelle, directe
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Demande de renseignements formelle, directe
لدينا نية في أنْ...…
Intenţia noastră este să...
Déclaration d'intention formelle, directe
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formel, très poli
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formel, très poli
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Vă mulţumesc anticipat...
Formel, très poli
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formel, très poli
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formel, très poli
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formel, poli
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formel, poli
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formel, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formel, direct
أقدر تعاملك معنا.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formel, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formel, très direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Moins formel, poli
مع خالص التحية والاحترام،
Cu stimă,
Formel, destinataire inconnu
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Cu sinceritate,
Formel, très utilisé, destinataire connu
كل المودة والاحترام،
Cu respect,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
تحياتي الحارة،
Toate cele bune,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
تحياتي،
Cu bine,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble