Russe | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

السيد الرئيس المحترم،
Уважаемый г-н президент
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
سيدي المحترم،
Уважаемый г-н ...
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
السيدة المحترمة،
Уважаемая госпожа
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
السادة المحترمون،
Уважаемые...
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
السيد أحمد المحترم،
Уважаемый г-н Смидт
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
السيدة نادية المحترمة،
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
عزيزتي الآنسة نادية،
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
عزيزتي السيدة نادية،
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
عزيزي أحمد كرم،
Уважаемый...
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
عزيزي أحمد،
Привет, Иван!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
نكتب لكم بخصوص...
Пишем вам по поводу...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
نكتب لكم بخصوص...
Мы пишем в связи с ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
وعلاوة على ذلك...
Ввиду...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
بالنسبة إلى...
В отношении...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
أكتب للاستفسار عن...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
أكتب إليك نيابة عن...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
لقد تم ترشيح شركتم...
Ваша компания была рекомендована...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

هل تمانع لو...
Вы не против, если...
Requête formelle, hésitante
هلاّ تفضلت بـ...
Будьте любезны...
Requête formelle, hésitante
سأكون ممتنّا إذا...
Буду очень благодарен, если...
Requête formelle, hésitante
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Demande formelle, très polie
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Demande formelle, très polie
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Не могли бы вы прислать мне...
Demande formelle, polie
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Мы заинтересованы в получении...
Demande formelle, polie
يجب أنْ أسألك ما إذا
Вынужден (с)просить вас...
Demande formelle, polie
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Не могли бы вы посоветовать...
Demande formelle, directe
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Пришлите пожалуйста...
Demande formelle, directe
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Вам необходимо срочно...
Demande formelle, très directe
سنكون مُمتنين لو...
Мы были бы признательны, если..
Demande formelle, polie, de la part de la société
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requête spécifique formelle, directe
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Demande de renseignements formelle, directe
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Demande de renseignements formelle, directe
لدينا نية في أنْ...…
Мы намерены...
Déclaration d'intention formelle, directe
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formel, très poli
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formel, très poli
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Заранее спасибо...
Formel, très poli
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, très poli
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formel, très poli
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formel, poli
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formel, poli
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formel, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Если вам необходимо больше информации...
Formel, direct
أقدر تعاملك معنا.
Мы ценим ваш вклад
Formel, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formel, très direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Надеюсь на скорый ответ
Moins formel, poli
مع خالص التحية والاحترام،
С уважением...
Formel, destinataire inconnu
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
С уважением...
Formel, très utilisé, destinataire connu
كل المودة والاحترام،
С уважением ваш...
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
تحياتي الحارة،
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
تحياتي،
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble