Suédois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

السيد الرئيس المحترم،
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
سيدي المحترم،
Bäste herrn,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
السيدة المحترمة،
Bästa fru,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Bästa herr eller fru,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
السادة المحترمون،
Bästa herrar,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
السيد أحمد المحترم،
Bäste herr Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
السيدة نادية المحترمة،
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
عزيزتي الآنسة نادية،
Bästa fröken Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
عزيزتي السيدة نادية،
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
عزيزي أحمد كرم،
Bäste John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
عزيزي أحمد،
Bäste John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
نكتب لكم بخصوص...
Vi skriver till er angående ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
نكتب لكم بخصوص...
Vi skriver i samband med ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
وعلاوة على ذلك...
Vidare till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
بالنسبة إلى...
Med hänvisning till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
أكتب للاستفسار عن...
Jag skriver för att fråga om ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
أكتب إليك نيابة عن...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
لقد تم ترشيح شركتم...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

هل تمانع لو...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Requête formelle, hésitante
هلاّ تفضلت بـ...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requête formelle, hésitante
سأكون ممتنّا إذا...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requête formelle, hésitante
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Demande formelle, très polie
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Demande formelle, très polie
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Demande formelle, polie
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Demande formelle, polie
يجب أنْ أسألك ما إذا
Jag måste fråga er om/angående ...
Demande formelle, polie
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Demande formelle, directe
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Demande formelle, directe
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Vi ber er omgående att ...
Demande formelle, très directe
سنكون مُمتنين لو...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requête spécifique formelle, directe
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Demande de renseignements formelle, directe
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Demande de renseignements formelle, directe
لدينا نية في أنْ...…
Vi har för avsikt att ...
Déclaration d'intention formelle, directe
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, très poli
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formel, très poli
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Tack på förhand...
Formel, très poli
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formel, très poli
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formel, très poli
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formel, poli
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formel, poli
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formel, poli
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formel, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Om ni behöver mer information ...
Formel, direct
أقدر تعاملك معنا.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formel, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formel, très direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Moins formel, poli
مع خالص التحية والاحترام،
Med vänlig hälsning,
Formel, destinataire inconnu
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Med vänliga hälsningar,
Formel, très utilisé, destinataire connu
كل المودة والاحترام،
Med vänlig hälsning,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
تحياتي الحارة،
Vänliga hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
تحياتي،
Hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble