Espagnol | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

尊敬的主席先生,
Distinguido Sr. Presidente:
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
尊敬的先生,
Distinguido Señor:
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
尊敬的女士,
Distinguida Señora:
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
尊敬的先生/女士,
Distinguidos Señores:
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
尊敬的先生们,
Apreciados Señores:
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
尊敬的收信人,
A quien pueda interesar
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
尊敬的史密斯先生,
Apreciado Sr. Pérez:
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
尊敬的史密斯女士,
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
尊敬的史密斯小姐,
Apreciada Srta. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
尊敬的史密斯小姐/女士,
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
亲爱的约翰 史密斯,
Estimado Sr. Pérez:
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
亲爱的约翰,
Querido Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
我们因为...给您写信
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
我们写这封信是因为...
Le escribimos en referencia a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
因贵公司...
Con relación a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
鉴于贵公司...
En referencia a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
我写这封信,想询问关于...的信息
Escribo para pedir información sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
我代表...给您写信
Le escribo en nombre de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
...诚挚推荐贵公司
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

请问您是否介意...
¿Sería posible...
Requête formelle, hésitante
您是否能够...
¿Tendría la amabilidad de...
Requête formelle, hésitante
如果您能...,我将不胜感激
Me complacería mucho si...
Requête formelle, hésitante
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Demande formelle, très polie
如果您能… ,我将非常感激
Le agradecería enormemente si pudiera...
Demande formelle, très polie
您能将…发送给我吗
¿Podría enviarme...
Demande formelle, polie
我们对接受/获得...很有兴趣
Estamos interesados en obtener/recibir...
Demande formelle, polie
我必须问您是否...
Me atrevo a preguntarle si...
Demande formelle, polie
您能推荐...吗?
¿Podría recomendarme...
Demande formelle, directe
您能将...发送给我吗?
¿Podría enviarme...
Demande formelle, directe
请您尽快按要求将...
Se le insta urgentemente a...
Demande formelle, très directe
如果您能...,我们将不胜感激
Estaríamos muy agradecidos si...
Demande formelle, polie, de la part de la société
您目前针对...的价格清单是什么样的?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Requête spécifique formelle, directe
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Demande de renseignements formelle, directe
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Demande de renseignements formelle, directe
我们的意向是...
Es nuestra intención...
Déclaration d'intention formelle, directe
我们仔细考虑了您的建议和...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
很抱歉地通知您...
Lamentamos informarle que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formel, très poli
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formel, très poli
提前谢谢您…
Le agradecemos de antemano...
Formel, très poli
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formel, très poli
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formel, très poli
麻烦您请尽快回复,因为...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formel, poli
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formel, poli
我很期待将来有合作的可能性。
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formel, poli
谢谢您在这件事上的帮忙。
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formel, poli
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formel, direct
如果您需要更多信息...
Si requiere más información...
Formel, direct
和您做生意,我们觉得很愉快。
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formel, direct
请联系我,我的电话号码是...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formel, très direct
期待着尽快得到您的回复。
Espero tener noticias de usted pronto.
Moins formel, poli
此致
Se despide cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
此致
敬礼
Atentamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
肃然至上
Respetuosamente,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
祝好
Saludos,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
祝好
Saludos,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble