Anglais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

친애하는 사장님께,
Dear Mr. President,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
관계자님께 드립니다.
Dear Sir,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
사모님께 드립니다.
Dear Madam,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
관계자님께 드립니다.
Dear Sir / Madam,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
관계자분들께 드립니다.
Dear Sirs,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
관계자분께 드립니다.
To whom it may concern,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
친애하는 김철수님,
Dear Mr. Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
친애하는 최수정님,
Dear Mrs. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
친애하는 김미나님,
Dear Miss Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
친애하는 신수경님,
Dear Ms. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
반가운 김미경님,
Dear John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
반가운 철호씨,
Dear John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
We are writing to you regarding…
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
We are writing in connection with...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
....에 관하여 말씀드리자면,
Further to…
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
....에 대해 말씀드리자면,
With reference to…
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
I am writing to enquire about…
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
I am writing to you on behalf of...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Your company was highly recommended by…
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Would you mind if…
Requête formelle, hésitante
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Would you be so kind as to…
Requête formelle, hésitante
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
I would be most obliged if…
Requête formelle, hésitante
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Demande formelle, très polie
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
I would be grateful if you could...
Demande formelle, très polie
....을 보내주시겠습니까?
Would you please send me…
Demande formelle, polie
....을 받아보고 싶습니다.
We are interested in obtaining/receiving…
Demande formelle, polie
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
I must ask you whether...
Demande formelle, polie
...을 추천해주시겠습니까?
Could you recommend…
Demande formelle, directe
...을 보내주시겠습니까?
Would you please send me…
Demande formelle, directe
신속히 ...을 하십시오.
You are urgently requested to…
Demande formelle, très directe
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
We would be grateful if…
Demande formelle, polie, de la part de la société
....의 현재 정가가 얼마입니까?
What is your current list price for…
Requête spécifique formelle, directe
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
We are interested in ... and we would like to know ...
Demande de renseignements formelle, directe
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
We understand from your advertisment that you produce…
Demande de renseignements formelle, directe
저희는 .....을 하고 싶습니다.
It is our intention to…
Déclaration d'intention formelle, directe
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
We carefully considered your proposal and…
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
We are sorry to inform you that…
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formel, très poli
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formel, très poli
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Thanking you in advance…
Formel, très poli
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formel, très poli
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formel, très poli
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Please reply as soon as possible because…
Formel, poli
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formel, poli
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
I look forward to the possibility of working together.
Formel, poli
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Thank you for your help in this matter.
Formel, poli
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
I look forward to discussing this with you.
Formel, direct
더 많은 정보를 원하시면...
If you require more information ...
Formel, direct
당신의 노고에 감사드립니다.
We appreciate your business.
Formel, direct
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formel, très direct
곧 답장을 받고 싶습니다.
I look forward to hearing from you soon.
Moins formel, poli
... 드림,
Yours faithfully,
Formel, destinataire inconnu
... 드림,
Yours sincerely,
Formel, très utilisé, destinataire connu
... 올림,
Respectfully yours,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
... 보냄,
Kind/Best regards,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
... 가,
Regards,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble