Chinois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Distinguido Sr. Presidente:
尊敬的主席先生,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Distinguido Señor:
尊敬的先生,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Distinguida Señora:
尊敬的女士,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Distinguidos Señores:
尊敬的先生/女士,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Apreciados Señores:
尊敬的先生们,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quien pueda interesar
尊敬的收信人,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Apreciado Sr. Pérez:
尊敬的史密斯先生,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
尊敬的史密斯女士,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Apreciada Srta. Pérez:
尊敬的史密斯小姐,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Estimado Sr. Pérez:
亲爱的约翰 史密斯,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Querido Juan:
亲爱的约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nos dirigimos a usted en referencia a...
我们因为...给您写信
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Le escribimos en referencia a...
我们写这封信是因为...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Con relación a...
因贵公司...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En referencia a...
鉴于贵公司...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escribo para pedir información sobre...
我写这封信,想询问关于...的信息
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Le escribo en nombre de...
我代表...给您写信
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Su compañía nos fue muy recomendada por...
...诚挚推荐贵公司
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

¿Sería posible...
请问您是否介意...
Requête formelle, hésitante
¿Tendría la amabilidad de...
您是否能够...
Requête formelle, hésitante
Me complacería mucho si...
如果您能...,我将不胜感激
Requête formelle, hésitante
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Demande formelle, très polie
Le agradecería enormemente si pudiera...
如果您能… ,我将非常感激
Demande formelle, très polie
¿Podría enviarme...
您能将…发送给我吗
Demande formelle, polie
Estamos interesados en obtener/recibir...
我们对接受/获得...很有兴趣
Demande formelle, polie
Me atrevo a preguntarle si...
我必须问您是否...
Demande formelle, polie
¿Podría recomendarme...
您能推荐...吗?
Demande formelle, directe
¿Podría enviarme...
您能将...发送给我吗?
Demande formelle, directe
Se le insta urgentemente a...
请您尽快按要求将...
Demande formelle, très directe
Estaríamos muy agradecidos si...
如果您能...,我们将不胜感激
Demande formelle, polie, de la part de la société
¿Cuál es la lista actual de precios de...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Requête spécifique formelle, directe
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Demande de renseignements formelle, directe
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Demande de renseignements formelle, directe
Es nuestra intención...
我们的意向是...
Déclaration d'intention formelle, directe
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informarle que...
很抱歉地通知您...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formel, très poli
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formel, très poli
Le agradecemos de antemano...
提前谢谢您…
Formel, très poli
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Formel, très poli
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formel, très poli
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formel, poli
Si requiere más información no dude en contactarme.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formel, poli
Me complace la idea de trabajar juntos.
我很期待将来有合作的可能性。
Formel, poli
Gracias por su ayuda en este asunto.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formel, poli
Me complace la idea de discutir esto con usted.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Formel, direct
Si requiere más información...
如果您需要更多信息...
Formel, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formel, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
请联系我,我的电话号码是...
Formel, très direct
Espero tener noticias de usted pronto.
期待着尽快得到您的回复。
Moins formel, poli
Se despide cordialmente,
此致
Formel, destinataire inconnu
Atentamente,
此致
敬礼
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respetuosamente,
肃然至上
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saludos,
祝好
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saludos,
祝好
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble