Grec | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Distinguido Sr. Presidente:
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Distinguido Señor:
Αγαπητέ κύριε,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Distinguida Señora:
Αγαπητή κυρία,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Distinguidos Señores:
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Apreciados Señores:
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quien pueda interesar
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Apreciado Sr. Pérez:
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Apreciada Srta. Pérez:
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Estimado Sr. Pérez:
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Le escribimos en referencia a...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Con relación a...
Σχετικά με...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En referencia a...
Αναφορικά με...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escribo para pedir información sobre...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Le escribo en nombre de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

¿Sería posible...
Θα ήταν δυνατόν...
Requête formelle, hésitante
¿Tendría la amabilidad de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Requête formelle, hésitante
Me complacería mucho si...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Requête formelle, hésitante
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Demande formelle, très polie
Le agradecería enormemente si pudiera...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Demande formelle, très polie
¿Podría enviarme...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Demande formelle, polie
Estamos interesados en obtener/recibir...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Demande formelle, polie
Me atrevo a preguntarle si...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Demande formelle, polie
¿Podría recomendarme...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Demande formelle, directe
¿Podría enviarme...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Demande formelle, directe
Se le insta urgentemente a...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Demande formelle, très directe
Estaríamos muy agradecidos si...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Demande formelle, polie, de la part de la société
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Requête spécifique formelle, directe
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Demande de renseignements formelle, directe
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Demande de renseignements formelle, directe
Es nuestra intención...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Déclaration d'intention formelle, directe
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informarle que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formel, très poli
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formel, très poli
Le agradecemos de antemano...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formel, très poli
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formel, très poli
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formel, très poli
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formel, poli
Si requiere más información no dude en contactarme.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formel, poli
Me complace la idea de trabajar juntos.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formel, poli
Gracias por su ayuda en este asunto.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formel, poli
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formel, direct
Si requiere más información...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formel, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formel, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formel, très direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Moins formel, poli
Se despide cordialmente,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formel, destinataire inconnu
Atentamente,
Μετά τιμής,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respetuosamente,
Με εκτίμηση,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saludos,
θερμοί χαιρετισμοί,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saludos,
Χαιρετισμοί,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble