Hongrois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Distinguido Sr. Presidente:
Tisztelt Elnök Úr!
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Distinguido Señor:
Tisztelt Uram!
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Distinguida Señora:
Tisztelt Hölgyem!
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Distinguidos Señores:
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Apreciados Señores:
Tisztelt Uraim!
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quien pueda interesar
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Apreciado Sr. Pérez:
Tisztelt Smith Úr!
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Apreciada Srta. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Estimado Sr. Pérez:
Kedves Smith John!
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Querido Juan:
Kedves John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Le escribimos en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Con relación a...
Továbbá...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En referencia a...
A ....ajánlásával ....
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escribo para pedir información sobre...
Érdeklődnék, hogy ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Le escribo en nombre de...
X nevében írok Önnek ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

¿Sería posible...
Nem bánná, ha ...
Requête formelle, hésitante
¿Tendría la amabilidad de...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Requête formelle, hésitante
Me complacería mucho si...
Le lennék kötelezve, ha ...
Requête formelle, hésitante
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Demande formelle, très polie
Le agradecería enormemente si pudiera...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Demande formelle, très polie
¿Podría enviarme...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Demande formelle, polie
Estamos interesados en obtener/recibir...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Demande formelle, polie
Me atrevo a preguntarle si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Demande formelle, polie
¿Podría recomendarme...
Tudna ajánlani ...
Demande formelle, directe
¿Podría enviarme...
El tudná nekem küldeni a ...
Demande formelle, directe
Se le insta urgentemente a...
Kérem, hogy sürgősen ...
Demande formelle, très directe
Estaríamos muy agradecidos si...
Hálásak lennék, ha ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Requête spécifique formelle, directe
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Demande de renseignements formelle, directe
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Demande de renseignements formelle, directe
Es nuestra intención...
Az a szándékunk, hogy ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informarle que...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formel, très poli
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formel, très poli
Le agradecemos de antemano...
Előre is megköszönve segítségét...
Formel, très poli
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formel, très poli
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formel, très poli
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formel, poli
Si requiere más información no dude en contactarme.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formel, poli
Me complace la idea de trabajar juntos.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formel, poli
Gracias por su ayuda en este asunto.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formel, poli
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Várom, hogy megbeszéljük
Formel, direct
Si requiere más información...
Ha több információra van szüksége
Formel, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Értékeljük az Önök üzletét
Formel, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formel, très direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Várom a mihamarabbi válaszát
Moins formel, poli
Se despide cordialmente,
Tisztelettel,
Formel, destinataire inconnu
Atentamente,
Tisztelettel,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respetuosamente,
Tisztelettel,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saludos,
Üdvözlettel,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saludos,
Üdvözlettel,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble