Thaïlandais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Distinguido Sr. Presidente:
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Distinguido Señor:
เรียนท่าน
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Distinguida Señora:
เรียนท่าน
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Distinguidos Señores:
เรียนท่าน
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Apreciados Señores:
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quien pueda interesar
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Apreciado Sr. Pérez:
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Apreciada Srta. Pérez:
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Estimado Sr. Pérez:
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Querido Juan:
เรียน จอห์น
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nos dirigimos a usted en referencia a...
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Le escribimos en referencia a...
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Con relación a...
เพิ่มเข้ามาจาก...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En referencia a...
อ้างอิงมาจาก...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escribo para pedir información sobre...
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Le escribo en nombre de...
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Su compañía nos fue muy recomendada por...
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

¿Sería posible...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Requête formelle, hésitante
¿Tendría la amabilidad de...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Requête formelle, hésitante
Me complacería mucho si...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Requête formelle, hésitante
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Demande formelle, très polie
Le agradecería enormemente si pudiera...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Demande formelle, très polie
¿Podría enviarme...
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Demande formelle, polie
Estamos interesados en obtener/recibir...
เราสนใจที่จะได้รับ...
Demande formelle, polie
Me atrevo a preguntarle si...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Demande formelle, polie
¿Podría recomendarme...
คุณช่วยแนะนำ...
Demande formelle, directe
¿Podría enviarme...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Demande formelle, directe
Se le insta urgentemente a...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Demande formelle, très directe
Estaríamos muy agradecidos si...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Demande formelle, polie, de la part de la société
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Requête spécifique formelle, directe
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Demande de renseignements formelle, directe
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Demande de renseignements formelle, directe
Es nuestra intención...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Déclaration d'intention formelle, directe
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informarle que...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formel, très poli
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Formel, très poli
Le agradecemos de antemano...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formel, très poli
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Formel, très poli
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formel, très poli
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formel, poli
Si requiere más información no dude en contactarme.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formel, poli
Me complace la idea de trabajar juntos.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Formel, poli
Gracias por su ayuda en este asunto.
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Formel, poli
Me complace la idea de discutir esto con usted.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Formel, direct
Si requiere más información...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Formel, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Formel, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Formel, très direct
Espero tener noticias de usted pronto.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Moins formel, poli
Se despide cordialmente,
ด้วยความเคารพ
Formel, destinataire inconnu
Atentamente,
ขอแสดงความนับถือ
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respetuosamente,
ด้วยความเคารพ
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saludos,
ด้วยความเคารพ
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saludos,
ด้วยความนับถือ
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble