Turc | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Distinguido Sr. Presidente:
Sayın Başkan,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Distinguido Señor:
Sayın yetkili,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Distinguida Señora:
Sayın yetkili,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Distinguidos Señores:
Sayın yetkili,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Apreciados Señores:
Sayın yetkililer,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quien pueda interesar
İlgili şahsa / makama,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Apreciado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Bey,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
Sayın Nihal Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Apreciada Srta. Pérez:
Sayın Ayşe Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
Sayın Melek Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Estimado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Turgan,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Querido Juan:
Sevgili Ali,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nos dirigimos a usted en referencia a...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Le escribimos en referencia a...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Con relación a...
...'e istinaden
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En referencia a...
...'e atfen
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escribo para pedir información sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Le escribo en nombre de...
... adına yazıyorum.
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

¿Sería posible...
Rica etsem acaba ...
Requête formelle, hésitante
¿Tendría la amabilidad de...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requête formelle, hésitante
Me complacería mucho si...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requête formelle, hésitante
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Demande formelle, très polie
Le agradecería enormemente si pudiera...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Demande formelle, très polie
¿Podría enviarme...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Demande formelle, polie
Estamos interesados en obtener/recibir...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Demande formelle, polie
Me atrevo a preguntarle si...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Demande formelle, polie
¿Podría recomendarme...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Demande formelle, directe
¿Podría enviarme...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Demande formelle, directe
Se le insta urgentemente a...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Demande formelle, très directe
Estaríamos muy agradecidos si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
¿Cuál es la lista actual de precios de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requête spécifique formelle, directe
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Demande de renseignements formelle, directe
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Demande de renseignements formelle, directe
Es nuestra intención...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informarle que...
Üzgünüz ki ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formel, très poli
Le agradecemos de antemano...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formel, très poli
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formel, très poli
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formel, poli
Si requiere más información no dude en contactarme.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formel, poli
Me complace la idea de trabajar juntos.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, poli
Gracias por su ayuda en este asunto.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formel, poli
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, direct
Si requiere más información...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formel, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formel, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formel, très direct
Espero tener noticias de usted pronto.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Moins formel, poli
Se despide cordialmente,
Saygılarımızla,
Formel, destinataire inconnu
Atentamente,
Saygılarımla,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respetuosamente,
Saygılar,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saludos,
Saygılarımla,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saludos,
Saygılar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble