Français | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Kara Sinjoro Prezidanto,
Monsieur le président,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Estimata sinjoro,
Monsieur,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Estimata sinjorino,
Madame,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Estimata sinjoro/sinjorino,
Madame, Monsieur,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Estimataj sinjoroj,
Madame, Monsieur,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Al kiu ĝi povas koncerni,
Aux principaux concernés,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Estimata sinjoro Smith,
Monsieur Dupont,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Estimata John Smith,
Monsieur Dupont,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Estimata John,
Cher Benjamin,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Ni skribas al vi pri...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Ni skribas en rilato kun...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Plu al...
Suite à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Kun referenco al...
En référence à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Mi skribas por demandi pri...
J'écris afin de me renseigner sur...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Mi skribas al vi nome de...
Je vous écris de la part de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Votre société fut recommandée par...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Ĉu vi kontraŭus, se...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Requête formelle, hésitante
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Requête formelle, hésitante
Mi estus plej dankema, se...
Je vous saurai gré de...
Requête formelle, hésitante
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Demande formelle, très polie
Mi estus dankema, se vi povus...
Je vous saurai gré de...
Demande formelle, très polie
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Demande formelle, polie
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Demande formelle, polie
Mi devas peti vin, ĉu...
Je me permets de vous demander si...
Demande formelle, polie
Ĉu vi povas rekomendi...
Pourriez-vous recommander...
Demande formelle, directe
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Demande formelle, directe
Vi estas urĝe petita al...
Nous vous prions de...
Demande formelle, très directe
Ni estus dankemaj, se...
Nous vous serions reconnaissants si...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Kio estas via nuna listoprezo por...
Quelle est votre liste des prix pour...
Requête spécifique formelle, directe
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Demande de renseignements formelle, directe
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Demande de renseignements formelle, directe
Ĝi estas nia intenco...
Notre intention est de...
Déclaration d'intention formelle, directe
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formel, très poli
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formel, très poli
Antaŭdankon…
En vous remerciant par avance...
Formel, très poli
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, très poli
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, très poli
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, poli
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formel, poli
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formel, poli
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Merci pour votre aide.
Formel, poli
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direct
Se vi bezonas pli informon...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formel, direct
Ni dankas vian negocon.
Merci de votre confiance.
Formel, direct
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, très direct
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Dans l'attente de votre réponse.
Moins formel, poli
Altestime,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, destinataire inconnu
Altestime,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, très utilisé, destinataire connu
Altestime,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Ĉion bonan,
Meilleures salutations,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Ĉion bonan,
Cordialement,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble