Thaïlandais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Kara Sinjoro Prezidanto,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Estimata sinjoro,
เรียนท่าน
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Estimata sinjorino,
เรียนท่าน
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Estimata sinjoro/sinjorino,
เรียนท่าน
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Estimataj sinjoroj,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Al kiu ĝi povas koncerni,
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Estimata sinjoro Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Estimata John Smith,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Estimata John,
เรียน จอห์น
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Ni skribas al vi pri...
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Ni skribas en rilato kun...
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Plu al...
เพิ่มเข้ามาจาก...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Kun referenco al...
อ้างอิงมาจาก...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Mi skribas por demandi pri...
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Mi skribas al vi nome de...
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Ĉu vi kontraŭus, se...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Requête formelle, hésitante
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Requête formelle, hésitante
Mi estus plej dankema, se...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Requête formelle, hésitante
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Demande formelle, très polie
Mi estus dankema, se vi povus...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Demande formelle, très polie
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Demande formelle, polie
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
เราสนใจที่จะได้รับ...
Demande formelle, polie
Mi devas peti vin, ĉu...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Demande formelle, polie
Ĉu vi povas rekomendi...
คุณช่วยแนะนำ...
Demande formelle, directe
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Demande formelle, directe
Vi estas urĝe petita al...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Demande formelle, très directe
Ni estus dankemaj, se...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Kio estas via nuna listoprezo por...
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Requête spécifique formelle, directe
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Demande de renseignements formelle, directe
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Demande de renseignements formelle, directe
Ĝi estas nia intenco...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Déclaration d'intention formelle, directe
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Ni bedaŭras informi vin, ke...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formel, très poli
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Formel, très poli
Antaŭdankon…
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formel, très poli
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Formel, très poli
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formel, très poli
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formel, poli
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formel, poli
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Formel, poli
Dankon pro via helpo en tiu afero.
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Formel, poli
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Formel, direct
Se vi bezonas pli informon...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Formel, direct
Ni dankas vian negocon.
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Formel, direct
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Formel, très direct
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Moins formel, poli
Altestime,
ด้วยความเคารพ
Formel, destinataire inconnu
Altestime,
ขอแสดงความนับถือ
Formel, très utilisé, destinataire connu
Altestime,
ด้วยความเคารพ
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Ĉion bonan,
ด้วยความเคารพ
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Ĉion bonan,
ด้วยความนับถือ
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble