Japonais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Arvoisa Herra Presidentti,
代表取締役社長 ・・・・様
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Hyvä Herra,
拝啓
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Hyvä Rouva,
拝啓
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Hyvä vastaanottaja,
拝啓
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Hyvät vastaanottajat,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Hyvät vastaanottajat,
関係者各位
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Hyvä herra Smith,
拝啓
・・・・様
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Hyvä rouva Smith,
拝啓
・・・・様
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Hyvä neiti Smith,
佐藤愛子様
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Hyvä neiti / rouva Smith,
佐藤愛子様
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Hyvä John Smith,
佐藤太郎様
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Hyvä John,
佐藤太郎様
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kirjoitamme teille koskien...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Kirjoitamme teille liittyen...
一同に変わって・・・
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Koskien...
先日の・・・の件ですが、
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Viitaten...
・・・にさらに付け加えますと、
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Kirjoitan tiedustellakseni...
・・・についてお伺いします。
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
・・・に代わって連絡しております。
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
... suositteli yritystänne lämpimästi...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Olisikohan mahdollista...
・・・・していただけないでしょうか。
Requête formelle, hésitante
Olisitteko ystävällisiä ja...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Requête formelle, hésitante
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Requête formelle, hésitante
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Demande formelle, très polie
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
・・・・していただければ幸いです。
Demande formelle, très polie
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
・・・・していただけますか?
Demande formelle, polie
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
是非・・・・を購入したいと思います。
Demande formelle, polie
Haluan kysyä voisiko...
・・・・は可能でしょうか。
Demande formelle, polie
Voisitteko suositella...
・・・・を紹介していただけますか。
Demande formelle, directe
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
・・・・をお送りください。
Demande formelle, directe
Pyydämme teitä välittömästi...
至急・・・・してください。
Demande formelle, très directe
Olisimme kiitollisia jos...
・・・・していただけませんでしょうか。
Demande formelle, polie, de la part de la société
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Requête spécifique formelle, directe
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Demande de renseignements formelle, directe
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Demande de renseignements formelle, directe
Tavoitteemme on...
・・・・することを目的としております。
Déclaration d'intention formelle, directe
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, très poli
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formel, très poli
Kiittäen jo etukäteen...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formel, très poli
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, très poli
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formel, très poli
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formel, poli
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, poli
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formel, poli
Kiitos avustanne tässä asiassa.
お力添えいただきありがとうございます。
Formel, poli
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formel, direct
Jos tarvitsette lisätietoja...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formel, direct
Arvostamme asiakkuuttanne.
ありがとうございました。
Formel, direct
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formel, très direct
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
お返事を楽しみにしています。
Moins formel, poli
Ystävällisin terveisin,
敬具
Formel, destinataire inconnu
Ystävällisin terveisin,
敬具
Formel, très utilisé, destinataire connu
Kunnioittavasti,
敬白
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Parhain terveisin,
どうぞよろしくお願いします。
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Terveisin,
どうぞよろしくお願いします。
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble