Russe | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Arvoisa Herra Presidentti,
Уважаемый г-н президент
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Hyvä Herra,
Уважаемый г-н ...
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Hyvä Rouva,
Уважаемая госпожа
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Hyvä vastaanottaja,
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Hyvä herra Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Hyvä rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Hyvä neiti Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Hyvä neiti / rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Hyvä John Smith,
Уважаемый...
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Hyvä John,
Привет, Иван!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kirjoitamme teille koskien...
Пишем вам по поводу...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Kirjoitamme teille liittyen...
Мы пишем в связи с ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Koskien...
Ввиду...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Viitaten...
В отношении...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Kirjoitan tiedustellakseni...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Ваша компания была рекомендована...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Olisikohan mahdollista...
Вы не против, если...
Requête formelle, hésitante
Olisitteko ystävällisiä ja...
Будьте любезны...
Requête formelle, hésitante
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Буду очень благодарен, если...
Requête formelle, hésitante
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Demande formelle, très polie
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Demande formelle, très polie
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Не могли бы вы прислать мне...
Demande formelle, polie
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Мы заинтересованы в получении...
Demande formelle, polie
Haluan kysyä voisiko...
Вынужден (с)просить вас...
Demande formelle, polie
Voisitteko suositella...
Не могли бы вы посоветовать...
Demande formelle, directe
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Пришлите пожалуйста...
Demande formelle, directe
Pyydämme teitä välittömästi...
Вам необходимо срочно...
Demande formelle, très directe
Olisimme kiitollisia jos...
Мы были бы признательны, если..
Demande formelle, polie, de la part de la société
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requête spécifique formelle, directe
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Demande de renseignements formelle, directe
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Demande de renseignements formelle, directe
Tavoitteemme on...
Мы намерены...
Déclaration d'intention formelle, directe
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formel, très poli
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formel, très poli
Kiittäen jo etukäteen...
Заранее спасибо...
Formel, très poli
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, très poli
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formel, très poli
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formel, poli
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, poli
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formel, poli
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formel, poli
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formel, direct
Jos tarvitsette lisätietoja...
Если вам необходимо больше информации...
Formel, direct
Arvostamme asiakkuuttanne.
Мы ценим ваш вклад
Formel, direct
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formel, très direct
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Надеюсь на скорый ответ
Moins formel, poli
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formel, destinataire inconnu
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formel, très utilisé, destinataire connu
Kunnioittavasti,
С уважением ваш...
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Parhain terveisin,
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Terveisin,
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble