Grec | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Monsieur le président,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Monsieur,
Αγαπητέ κύριε,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Madame,
Αγαπητή κυρία,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Madame, Monsieur,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Madame, Monsieur,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Aux principaux concernés,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Monsieur Dupont,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Mademoiselle Dupont,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Monsieur Dupont,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Cher Benjamin,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nous vous écrivons concernant...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nous vous écrivons au sujet de...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Suite à...
Σχετικά με...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En référence à...
Αναφορικά με...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
J'écris afin de me renseigner sur...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Je vous écris de la part de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Votre société fut recommandée par...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Θα ήταν δυνατόν...
Requête formelle, hésitante
Auriez-vous l'amabilité de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Requête formelle, hésitante
Je vous saurai gré de...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Requête formelle, hésitante
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Demande formelle, très polie
Je vous saurai gré de...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Demande formelle, très polie
Pourriez-vous me faire parvenir...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Demande formelle, polie
Nous sommes intéressés par la réception de...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Demande formelle, polie
Je me permets de vous demander si...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Demande formelle, polie
Pourriez-vous recommander...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Demande formelle, directe
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Demande formelle, directe
Nous vous prions de...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Demande formelle, très directe
Nous vous serions reconnaissants si...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Quelle est votre liste des prix pour...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Requête spécifique formelle, directe
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Demande de renseignements formelle, directe
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Demande de renseignements formelle, directe
Notre intention est de...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Nous regrettons de vous informer que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formel, très poli
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formel, très poli
En vous remerciant par avance...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formel, très poli
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formel, très poli
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formel, très poli
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formel, poli
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formel, poli
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formel, poli
Merci pour votre aide.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formel, poli
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formel, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formel, direct
Merci de votre confiance.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formel, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formel, très direct
Dans l'attente de votre réponse.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Moins formel, poli
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formel, destinataire inconnu
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Μετά τιμής,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Με εκτίμηση,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Meilleures salutations,
θερμοί χαιρετισμοί,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Cordialement,
Χαιρετισμοί,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble