Roumain | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Monsieur le président,
Stimate Domnule Preşedinte,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Monsieur,
Stimate Domnule,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Madame,
Stimată Doamnă,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Madame, Monsieur,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Madame, Monsieur,
Stimaţi Domni,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Aux principaux concernés,
În atenţia celor interesaţi,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Monsieur Dupont,
Stimate Domnule Ionescu,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Popescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Mademoiselle Dupont,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Monsieur Dupont,
Dragă Mihai Popescu,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Cher Benjamin,
Dragă Mihai,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nous vous écrivons concernant...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nous vous écrivons au sujet de...
Vă scriem în legătură cu...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Suite à...
În legătură cu...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En référence à...
Referitor la...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
J'écris afin de me renseigner sur...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Je vous écris de la part de...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Votre société fut recommandée par...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
V-ar deranja dacă....
Requête formelle, hésitante
Auriez-vous l'amabilité de...
Sunteţi amabil să...
Requête formelle, hésitante
Je vous saurai gré de...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requête formelle, hésitante
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Demande formelle, très polie
Je vous saurai gré de...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Demande formelle, très polie
Pourriez-vous me faire parvenir...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Demande formelle, polie
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ne interesează să obţinem/primim...
Demande formelle, polie
Je me permets de vous demander si...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Demande formelle, polie
Pourriez-vous recommander...
Îmi puteţi recomanda...
Demande formelle, directe
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Demande formelle, directe
Nous vous prions de...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Demande formelle, très directe
Nous vous serions reconnaissants si...
V-am fi recunoscători dacă...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Quelle est votre liste des prix pour...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Requête spécifique formelle, directe
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Demande de renseignements formelle, directe
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Demande de renseignements formelle, directe
Notre intention est de...
Intenţia noastră este să...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Nous regrettons de vous informer que...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formel, très poli
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formel, très poli
En vous remerciant par avance...
Vă mulţumesc anticipat...
Formel, très poli
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formel, très poli
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formel, très poli
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formel, poli
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formel, poli
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formel, poli
Merci pour votre aide.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formel, poli
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formel, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formel, direct
Merci de votre confiance.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formel, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formel, très direct
Dans l'attente de votre réponse.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Moins formel, poli
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Cu stimă,
Formel, destinataire inconnu
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Cu sinceritate,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Cu respect,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Meilleures salutations,
Toate cele bune,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Cordialement,
Cu bine,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble