Suédois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Monsieur le président,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Monsieur,
Bäste herrn,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Madame,
Bästa fru,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Madame, Monsieur,
Bästa herr eller fru,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Madame, Monsieur,
Bästa herrar,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Aux principaux concernés,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Monsieur Dupont,
Bäste herr Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Madame Dupont,
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Mademoiselle Dupont,
Bästa fröken Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Madame Dupont,
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Monsieur Dupont,
Bäste John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Cher Benjamin,
Bäste John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver till er angående ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i samband med ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Suite à...
Vidare till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En référence à...
Med hänvisning till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
J'écris afin de me renseigner sur...
Jag skriver för att fråga om ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Je vous écris de la part de...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Votre société fut recommandée par...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Requête formelle, hésitante
Auriez-vous l'amabilité de...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requête formelle, hésitante
Je vous saurai gré de...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requête formelle, hésitante
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Demande formelle, très polie
Je vous saurai gré de...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Demande formelle, très polie
Pourriez-vous me faire parvenir...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Demande formelle, polie
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Demande formelle, polie
Je me permets de vous demander si...
Jag måste fråga er om/angående ...
Demande formelle, polie
Pourriez-vous recommander...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Demande formelle, directe
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Demande formelle, directe
Nous vous prions de...
Vi ber er omgående att ...
Demande formelle, très directe
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Quelle est votre liste des prix pour...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requête spécifique formelle, directe
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Demande de renseignements formelle, directe
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Demande de renseignements formelle, directe
Notre intention est de...
Vi har för avsikt att ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Nous regrettons de vous informer que...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, très poli
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formel, très poli
En vous remerciant par avance...
Tack på förhand...
Formel, très poli
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formel, très poli
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formel, très poli
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formel, poli
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formel, poli
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formel, poli
Merci pour votre aide.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formel, poli
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formel, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Om ni behöver mer information ...
Formel, direct
Merci de votre confiance.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formel, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formel, très direct
Dans l'attente de votre réponse.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Moins formel, poli
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med vänlig hälsning,
Formel, destinataire inconnu
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med vänliga hälsningar,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med vänlig hälsning,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Meilleures salutations,
Vänliga hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Cordialement,
Hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble