Turc | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Monsieur le président,
Sayın Başkan,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Monsieur,
Sayın yetkili,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Madame,
Sayın yetkili,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Madame, Monsieur,
Sayın yetkili,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Madame, Monsieur,
Sayın yetkililer,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Aux principaux concernés,
İlgili şahsa / makama,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Bey,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Madame Dupont,
Sayın Nihal Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Mademoiselle Dupont,
Sayın Ayşe Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Madame Dupont,
Sayın Melek Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Turgan,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Cher Benjamin,
Sevgili Ali,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nous vous écrivons concernant...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nous vous écrivons au sujet de...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Suite à...
...'e istinaden
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En référence à...
...'e atfen
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
J'écris afin de me renseigner sur...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Je vous écris de la part de...
... adına yazıyorum.
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Votre société fut recommandée par...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Rica etsem acaba ...
Requête formelle, hésitante
Auriez-vous l'amabilité de...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requête formelle, hésitante
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requête formelle, hésitante
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Demande formelle, très polie
Je vous saurai gré de...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Demande formelle, très polie
Pourriez-vous me faire parvenir...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Demande formelle, polie
Nous sommes intéressés par la réception de...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Demande formelle, polie
Je me permets de vous demander si...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Demande formelle, polie
Pourriez-vous recommander...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Demande formelle, directe
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Demande formelle, directe
Nous vous prions de...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Demande formelle, très directe
Nous vous serions reconnaissants si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Quelle est votre liste des prix pour...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requête spécifique formelle, directe
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Demande de renseignements formelle, directe
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Demande de renseignements formelle, directe
Notre intention est de...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Nous regrettons de vous informer que...
Üzgünüz ki ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formel, très poli
En vous remerciant par avance...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formel, très poli
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formel, très poli
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formel, poli
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formel, poli
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, poli
Merci pour votre aide.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formel, poli
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formel, direct
Merci de votre confiance.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formel, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formel, très direct
Dans l'attente de votre réponse.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Moins formel, poli
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Saygılarımızla,
Formel, destinataire inconnu
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Saygılarımla,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Saygılar,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Meilleures salutations,
Saygılarımla,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Cordialement,
Saygılar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble