Polonais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

माननीय राष्ट्र पती जी,
Szanowny Panie Prezydencie,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
माननीय महोदय,
Szanowny Panie,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
माननीय महोदया,
Szanowna Pani,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
माननीय महोदय/महोदया
Szanowni Państwo,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
माननीय महोदय
Szanowni Państwo,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
नमस्कार
Szanowni Państwo,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
माननीय विजय शंकर जी,
Szanowny Panie,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Szanowna Pani,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
कुमारी मीरा परब जी
Szanowna Pani,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
माननीय कोमल गांधी जी
Szanowna Pani,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
विवेक सहगल जी,
Szanowny Panie,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
कुमार जी
Drogi Tomaszu,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Piszemy do Państwa w związku z...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
W nawiązaniu do...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Nawiązując do...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

आप बुरा न माने तो...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Requête formelle, hésitante
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Requête formelle, hésitante
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Requête formelle, hésitante
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Demande formelle, très polie
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Demande formelle, très polie
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Demande formelle, polie
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Demande formelle, polie
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Chciałbym zapytać, czy...
Demande formelle, polie
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Demande formelle, directe
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Prosiłbym o przesłanie mi...
Demande formelle, directe
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Proszę o pilne...
Demande formelle, très directe
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Demande formelle, polie, de la part de la société
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Requête spécifique formelle, directe
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Demande de renseignements formelle, directe
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Demande de renseignements formelle, directe
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Déclaration d'intention formelle, directe
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
हमे खेद है यह बताकर कि...
Z przykrością informujemy, że...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, très poli
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, très poli
धन्यवाद... के लिए
Z góry dziękuję...
Formel, très poli
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, très poli
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formel, très poli
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formel, poli
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formel, poli
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formel, poli
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formel, poli
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formel, direct
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formel, direct
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Doceniamy Państwa pracę.
Formel, direct
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formel, très direct
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Czekam na Pana odpowiedź.
Moins formel, poli
सादर
Z wyrazami szacunku,
Formel, destinataire inconnu
सादर
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formel, très utilisé, destinataire connu
निष्ठापूर्वक
Z poważaniem,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
सादर
Pozdrawiam serdecznie,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
सादर
Pozdrawiam,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble