Russe | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

माननीय राष्ट्र पती जी,
Уважаемый г-н президент
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
माननीय महोदय,
Уважаемый г-н ...
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
माननीय महोदया,
Уважаемая госпожа
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
माननीय महोदय/महोदया
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
माननीय महोदय
Уважаемые...
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
नमस्कार
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
माननीय विजय शंकर जी,
Уважаемый г-н Смидт
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
कुमारी मीरा परब जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
माननीय कोमल गांधी जी
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
विवेक सहगल जी,
Уважаемый...
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
कुमार जी
Привет, Иван!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Пишем вам по поводу...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Мы пишем в связи с ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Ввиду...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
В отношении...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Я пишу от лица..., чтобы...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Ваша компания была рекомендована...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

आप बुरा न माने तो...
Вы не против, если...
Requête formelle, hésitante
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Будьте любезны...
Requête formelle, hésitante
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Буду очень благодарен, если...
Requête formelle, hésitante
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Demande formelle, très polie
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Demande formelle, très polie
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Не могли бы вы прислать мне...
Demande formelle, polie
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Мы заинтересованы в получении...
Demande formelle, polie
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Вынужден (с)просить вас...
Demande formelle, polie
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Не могли бы вы посоветовать...
Demande formelle, directe
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Пришлите пожалуйста...
Demande formelle, directe
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Вам необходимо срочно...
Demande formelle, très directe
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Мы были бы признательны, если..
Demande formelle, polie, de la part de la société
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requête spécifique formelle, directe
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Demande de renseignements formelle, directe
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Demande de renseignements formelle, directe
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Мы намерены...
Déclaration d'intention formelle, directe
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
हमे खेद है यह बताकर कि...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formel, très poli
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formel, très poli
धन्यवाद... के लिए
Заранее спасибо...
Formel, très poli
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, très poli
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formel, très poli
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formel, poli
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, poli
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formel, poli
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Спасибо за помощь в этом деле.
Formel, poli
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formel, direct
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Если вам необходимо больше информации...
Formel, direct
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Мы ценим ваш вклад
Formel, direct
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formel, très direct
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Надеюсь на скорый ответ
Moins formel, poli
सादर
С уважением...
Formel, destinataire inconnu
सादर
С уважением...
Formel, très utilisé, destinataire connu
निष्ठापूर्वक
С уважением ваш...
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
सादर
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
सादर
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble