Espagnol | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Tisztelt Elnök Úr!
Distinguido Sr. Presidente:
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Tisztelt Uram!
Distinguido Señor:
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Tisztelt Hölgyem!
Distinguida Señora:
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Distinguidos Señores:
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Tisztelt Uraim!
Apreciados Señores:
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Tisztelt Hölgyem/Uram!
A quien pueda interesar
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Tisztelt Smith Úr!
Apreciado Sr. Pérez:
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Apreciada Srta. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Kedves Smith John!
Estimado Sr. Pérez:
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Kedves John!
Querido Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Le escribimos en referencia a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Továbbá...
Con relación a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
A ....ajánlásával ....
En referencia a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Érdeklődnék, hogy ...
Escribo para pedir información sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
X nevében írok Önnek ...
Le escribo en nombre de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Nem bánná, ha ...
¿Sería posible...
Requête formelle, hésitante
Lenne olyan szíves, hogy ...
¿Tendría la amabilidad de...
Requête formelle, hésitante
Le lennék kötelezve, ha ...
Me complacería mucho si...
Requête formelle, hésitante
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Demande formelle, très polie
Nagyon hálás lennék, ha ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Demande formelle, très polie
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
¿Podría enviarme...
Demande formelle, polie
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Demande formelle, polie
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Me atrevo a preguntarle si...
Demande formelle, polie
Tudna ajánlani ...
¿Podría recomendarme...
Demande formelle, directe
El tudná nekem küldeni a ...
¿Podría enviarme...
Demande formelle, directe
Kérem, hogy sürgősen ...
Se le insta urgentemente a...
Demande formelle, très directe
Hálásak lennék, ha ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Mi a jelenlegi ára a ....?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Requête spécifique formelle, directe
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Demande de renseignements formelle, directe
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Demande de renseignements formelle, directe
Az a szándékunk, hogy ...
Es nuestra intención...
Déclaration d'intention formelle, directe
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Lamentamos informarle que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formel, très poli
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formel, très poli
Előre is megköszönve segítségét...
Le agradecemos de antemano...
Formel, très poli
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formel, très poli
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formel, très poli
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formel, poli
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formel, poli
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formel, poli
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formel, poli
Várom, hogy megbeszéljük
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formel, direct
Ha több információra van szüksége
Si requiere más información...
Formel, direct
Értékeljük az Önök üzletét
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formel, direct
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formel, très direct
Várom a mihamarabbi válaszát
Espero tener noticias de usted pronto.
Moins formel, poli
Tisztelettel,
Se despide cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
Tisztelettel,
Atentamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Tisztelettel,
Respetuosamente,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Üdvözlettel,
Saludos,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Üdvözlettel,
Saludos,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble