Français | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Tisztelt Elnök Úr!
Monsieur le président,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Tisztelt Uram!
Monsieur,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Tisztelt Hölgyem!
Madame,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Madame, Monsieur,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Tisztelt Uraim!
Madame, Monsieur,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Aux principaux concernés,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Tisztelt Smith Úr!
Monsieur Dupont,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Mademoiselle Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Kedves Smith John!
Monsieur Dupont,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Kedves John!
Cher Benjamin,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Továbbá...
Suite à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
A ....ajánlásával ....
En référence à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Érdeklődnék, hogy ...
J'écris afin de me renseigner sur...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
X nevében írok Önnek ...
Je vous écris de la part de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Votre société fut recommandée par...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Nem bánná, ha ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Requête formelle, hésitante
Lenne olyan szíves, hogy ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Requête formelle, hésitante
Le lennék kötelezve, ha ...
Je vous saurai gré de...
Requête formelle, hésitante
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Demande formelle, très polie
Nagyon hálás lennék, ha ...
Je vous saurai gré de...
Demande formelle, très polie
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Pourriez-vous me faire parvenir...
Demande formelle, polie
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Nous sommes intéressés par la réception de...
Demande formelle, polie
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Je me permets de vous demander si...
Demande formelle, polie
Tudna ajánlani ...
Pourriez-vous recommander...
Demande formelle, directe
El tudná nekem küldeni a ...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Demande formelle, directe
Kérem, hogy sürgősen ...
Nous vous prions de...
Demande formelle, très directe
Hálásak lennék, ha ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Mi a jelenlegi ára a ....?
Quelle est votre liste des prix pour...
Requête spécifique formelle, directe
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Demande de renseignements formelle, directe
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Demande de renseignements formelle, directe
Az a szándékunk, hogy ...
Notre intention est de...
Déclaration d'intention formelle, directe
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formel, très poli
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formel, très poli
Előre is megköszönve segítségét...
En vous remerciant par avance...
Formel, très poli
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, très poli
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, très poli
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, poli
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formel, poli
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formel, poli
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Merci pour votre aide.
Formel, poli
Várom, hogy megbeszéljük
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direct
Ha több információra van szüksége
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formel, direct
Értékeljük az Önök üzletét
Merci de votre confiance.
Formel, direct
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, très direct
Várom a mihamarabbi válaszát
Dans l'attente de votre réponse.
Moins formel, poli
Tisztelettel,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, destinataire inconnu
Tisztelettel,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, très utilisé, destinataire connu
Tisztelettel,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Üdvözlettel,
Meilleures salutations,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Üdvözlettel,
Cordialement,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble