Finnois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

代表取締役社長 ・・・・様
Arvoisa Herra Presidentti,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
拝啓
Hyvä Herra,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
拝啓
Hyvä Rouva,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
拝啓
Hyvä vastaanottaja,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Hyvät vastaanottajat,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
関係者各位
Hyvät vastaanottajat,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
拝啓
・・・・様
Hyvä herra Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
拝啓
・・・・様
Hyvä rouva Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
佐藤愛子様
Hyvä neiti Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
佐藤愛子様
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
佐藤太郎様
Hyvä John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
佐藤太郎様
Hyvä John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Kirjoitamme teille koskien...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
一同に変わって・・・
Kirjoitamme teille liittyen...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
先日の・・・の件ですが、
Koskien...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・にさらに付け加えますと、
Viitaten...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・についてお伺いします。
Kirjoitan tiedustellakseni...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
・・・に代わって連絡しております。
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

・・・・していただけないでしょうか。
Olisikohan mahdollista...
Requête formelle, hésitante
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Olisitteko ystävällisiä ja...
Requête formelle, hésitante
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Requête formelle, hésitante
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Demande formelle, très polie
・・・・していただければ幸いです。
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Demande formelle, très polie
・・・・していただけますか?
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Demande formelle, polie
是非・・・・を購入したいと思います。
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Demande formelle, polie
・・・・は可能でしょうか。
Haluan kysyä voisiko...
Demande formelle, polie
・・・・を紹介していただけますか。
Voisitteko suositella...
Demande formelle, directe
・・・・をお送りください。
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Demande formelle, directe
至急・・・・してください。
Pyydämme teitä välittömästi...
Demande formelle, très directe
・・・・していただけませんでしょうか。
Olisimme kiitollisia jos...
Demande formelle, polie, de la part de la société
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Requête spécifique formelle, directe
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Demande de renseignements formelle, directe
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Demande de renseignements formelle, directe
・・・・することを目的としております。
Tavoitteemme on...
Déclaration d'intention formelle, directe
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
大変申し訳ございませんが・・・・
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formel, très poli
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formel, très poli
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Kiittäen jo etukäteen...
Formel, très poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formel, très poli
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formel, très poli
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formel, poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formel, poli
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formel, poli
お力添えいただきありがとうございます。
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formel, poli
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formel, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formel, direct
ありがとうございました。
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formel, direct
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formel, très direct
お返事を楽しみにしています。
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Moins formel, poli
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formel, destinataire inconnu
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formel, très utilisé, destinataire connu
敬白
Kunnioittavasti,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
どうぞよろしくお願いします。
Parhain terveisin,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
どうぞよろしくお願いします。
Terveisin,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble