Grec | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

代表取締役社長 ・・・・様
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
拝啓
Αγαπητέ κύριε,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
拝啓
Αγαπητή κυρία,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
拝啓
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
関係者各位
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
拝啓
・・・・様
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
拝啓
・・・・様
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
佐藤愛子様
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
佐藤愛子様
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
佐藤太郎様
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
佐藤太郎様
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
一同に変わって・・・
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
先日の・・・の件ですが、
Σχετικά με...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・にさらに付け加えますと、
Αναφορικά με...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・についてお伺いします。
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
・・・に代わって連絡しております。
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

・・・・していただけないでしょうか。
Θα ήταν δυνατόν...
Requête formelle, hésitante
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Requête formelle, hésitante
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Requête formelle, hésitante
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Demande formelle, très polie
・・・・していただければ幸いです。
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Demande formelle, très polie
・・・・していただけますか?
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Demande formelle, polie
是非・・・・を購入したいと思います。
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Demande formelle, polie
・・・・は可能でしょうか。
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Demande formelle, polie
・・・・を紹介していただけますか。
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Demande formelle, directe
・・・・をお送りください。
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Demande formelle, directe
至急・・・・してください。
Σας ζητείται επειγόντως να...
Demande formelle, très directe
・・・・していただけませんでしょうか。
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Demande formelle, polie, de la part de la société
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Requête spécifique formelle, directe
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Demande de renseignements formelle, directe
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Demande de renseignements formelle, directe
・・・・することを目的としております。
Η πρόθεσή μας είναι να...
Déclaration d'intention formelle, directe
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
大変申し訳ございませんが・・・・
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formel, très poli
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formel, très poli
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formel, très poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formel, très poli
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formel, très poli
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formel, poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formel, poli
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formel, poli
お力添えいただきありがとうございます。
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formel, poli
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formel, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formel, direct
ありがとうございました。
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formel, direct
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formel, très direct
お返事を楽しみにしています。
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Moins formel, poli
敬具
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formel, destinataire inconnu
敬具
Μετά τιμής,
Formel, très utilisé, destinataire connu
敬白
Με εκτίμηση,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
どうぞよろしくお願いします。
θερμοί χαιρετισμοί,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
どうぞよろしくお願いします。
Χαιρετισμοί,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble