Turc | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

代表取締役社長 ・・・・様
Sayın Başkan,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
拝啓
Sayın yetkili,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
拝啓
Sayın yetkili,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
拝啓
Sayın yetkili,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Sayın yetkililer,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
関係者各位
İlgili şahsa / makama,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
拝啓
・・・・様
Sayın Ahmet Bey,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
拝啓
・・・・様
Sayın Nihal Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
佐藤愛子様
Sayın Ayşe Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
佐藤愛子様
Sayın Melek Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Turgan,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
佐藤太郎様
Sevgili Ali,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
一同に変わって・・・
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
先日の・・・の件ですが、
...'e istinaden
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・にさらに付け加えますと、
...'e atfen
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・についてお伺いします。
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
・・・に代わって連絡しております。
... adına yazıyorum.
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

・・・・していただけないでしょうか。
Rica etsem acaba ...
Requête formelle, hésitante
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requête formelle, hésitante
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requête formelle, hésitante
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Demande formelle, très polie
・・・・していただければ幸いです。
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Demande formelle, très polie
・・・・していただけますか?
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Demande formelle, polie
是非・・・・を購入したいと思います。
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Demande formelle, polie
・・・・は可能でしょうか。
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Demande formelle, polie
・・・・を紹介していただけますか。
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Demande formelle, directe
・・・・をお送りください。
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Demande formelle, directe
至急・・・・してください。
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Demande formelle, très directe
・・・・していただけませんでしょうか。
Çok memnun olurduk eğer ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requête spécifique formelle, directe
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Demande de renseignements formelle, directe
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Demande de renseignements formelle, directe
・・・・することを目的としております。
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Déclaration d'intention formelle, directe
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
大変申し訳ございませんが・・・・
Üzgünüz ki ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formel, très poli
・・・・してくださいますようお願いいたします。
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formel, très poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formel, très poli
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formel, poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formel, poli
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, poli
お力添えいただきありがとうございます。
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formel, poli
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formel, direct
ありがとうございました。
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formel, direct
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formel, très direct
お返事を楽しみにしています。
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Moins formel, poli
敬具
Saygılarımızla,
Formel, destinataire inconnu
敬具
Saygılarımla,
Formel, très utilisé, destinataire connu
敬白
Saygılar,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
どうぞよろしくお願いします。
Saygılarımla,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
どうぞよろしくお願いします。
Saygılar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble