Danois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Geachte heer President
Kære Hr. Direktør,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Geachte heer
Kære Hr.,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Geachte mevrouw
Kære Fru,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Geachte heer, mevrouw
Kære Hr./Fru,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Geachte dames en heren
Kære Hr./Fru.,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Geachte dames en heren
Til hvem det vedkommer,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Geachte heer Jansen
Kære Hr. Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Kære Fru. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Kære Frk. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Kære Fr. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Beste meneer Jansen
Kære John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Beste Jan
Kære John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vi skriver til jer angående...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Wij schrijven u in verband met ...
Vi skriver i forbindelse med...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Met betrekking tot ...
I fortsættelse af...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ten aanzien van ...
I henhold til...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Ik schrijf u uit naam van ...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Zou u het erg vinden om ...
Vil du have noget imod at...
Requête formelle, hésitante
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Kunne du være så venlig at...
Requête formelle, hésitante
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Requête formelle, hésitante
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Demande formelle, très polie
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Demande formelle, très polie
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Vil du være så venlig at sende mig...
Demande formelle, polie
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Demande formelle, polie
Ik zou u willen vragen, of ...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Demande formelle, polie
Kunt u ... aanbevelen ...
Kan du anbefale...
Demande formelle, directe
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Kan du venligst sende mig...
Demande formelle, directe
U wordt dringend verzocht ...
Du er snarest anmodet til at...
Demande formelle, très directe
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requête spécifique formelle, directe
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Demande de renseignements formelle, directe
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Demande de renseignements formelle, directe
Het is ons oogmerk om ...
Det er vores hensigt at...
Déclaration d'intention formelle, directe
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formel, très poli
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formel, très poli
Bij voorbaat dank.
Tak på forhånd...
Formel, très poli
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formel, très poli
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formel, très poli
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formel, poli
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formel, poli
Ik verheug mij op de samenwerking.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formel, poli
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formel, poli
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formel, direct
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Hvis du ønsker mere information...
Formel, direct
Wij waarderen u als klant.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formel, direct
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formel, très direct
Ik hoor graag van u.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Moins formel, poli
Met vriendelijke groet,
Med venlig hilsen
Formel, destinataire inconnu
Met vriendelijke groet,
Med venlig hilsen
Formel, très utilisé, destinataire connu
Hoogachtend,
Med respekt,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Met de beste groeten,
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Groeten,
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble