Espéranto | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Stimate Domnule Preşedinte,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Stimate Domnule,
Estimata sinjoro,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Stimată Doamnă,
Estimata sinjorino,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Stimate Domnule/Doamnă,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Stimaţi Domni,
Estimataj sinjoroj,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
În atenţia celor interesaţi,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Stimate Domnule Ionescu,
Estimata sinjoro Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Stimată Doamnă Popescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Dragă Mihai Popescu,
Estimata John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Dragă Mihai,
Estimata John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Ni skribas al vi pri...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vă scriem în legătură cu...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
În legătură cu...
Plu al...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Referitor la...
Kun referenco al...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Mi skribas por demandi pri...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Vă adresez această scrisoare în numele...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

V-ar deranja dacă....
Ĉu vi kontraŭus, se...
Requête formelle, hésitante
Sunteţi amabil să...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Requête formelle, hésitante
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Mi estus plej dankema, se...
Requête formelle, hésitante
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Demande formelle, très polie
Aş fi profund recunoscător dacă...
Mi estus dankema, se vi povus...
Demande formelle, très polie
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Demande formelle, polie
Ne interesează să obţinem/primim...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Demande formelle, polie
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Mi devas peti vin, ĉu...
Demande formelle, polie
Îmi puteţi recomanda...
Ĉu vi povas rekomendi...
Demande formelle, directe
Trimiteţi-mi, vă rog...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Demande formelle, directe
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Vi estas urĝe petita al...
Demande formelle, très directe
V-am fi recunoscători dacă...
Ni estus dankemaj, se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Requête spécifique formelle, directe
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Demande de renseignements formelle, directe
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Demande de renseignements formelle, directe
Intenţia noastră este să...
Ĝi estas nia intenco...
Déclaration d'intention formelle, directe
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, très poli
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formel, très poli
Vă mulţumesc anticipat...
Antaŭdankon…
Formel, très poli
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, très poli
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, très poli
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, poli
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, poli
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, poli
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, poli
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formel, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Se vi bezonas pli informon...
Formel, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Ni dankas vian negocon.
Formel, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formel, très direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Moins formel, poli
Cu stimă,
Altestime,
Formel, destinataire inconnu
Cu sinceritate,
Altestime,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Cu respect,
Altestime,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Cu bine,
Ĉion bonan,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble