Français | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Stimate Domnule Preşedinte,
Monsieur le président,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Stimate Domnule,
Monsieur,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Stimată Doamnă,
Madame,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Stimate Domnule/Doamnă,
Madame, Monsieur,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Stimaţi Domni,
Madame, Monsieur,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
În atenţia celor interesaţi,
Aux principaux concernés,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Stimate Domnule Ionescu,
Monsieur Dupont,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Stimată Doamnă Popescu,
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Mademoiselle Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Dragă Mihai Popescu,
Monsieur Dupont,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Dragă Mihai,
Cher Benjamin,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vă scriem în legătură cu...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
În legătură cu...
Suite à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Referitor la...
En référence à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
J'écris afin de me renseigner sur...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Vă adresez această scrisoare în numele...
Je vous écris de la part de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Votre société fut recommandée par...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

V-ar deranja dacă....
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Requête formelle, hésitante
Sunteţi amabil să...
Auriez-vous l'amabilité de...
Requête formelle, hésitante
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Je vous saurai gré de...
Requête formelle, hésitante
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Demande formelle, très polie
Aş fi profund recunoscător dacă...
Je vous saurai gré de...
Demande formelle, très polie
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Pourriez-vous me faire parvenir...
Demande formelle, polie
Ne interesează să obţinem/primim...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Demande formelle, polie
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Je me permets de vous demander si...
Demande formelle, polie
Îmi puteţi recomanda...
Pourriez-vous recommander...
Demande formelle, directe
Trimiteţi-mi, vă rog...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Demande formelle, directe
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Nous vous prions de...
Demande formelle, très directe
V-am fi recunoscători dacă...
Nous vous serions reconnaissants si...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Quelle est votre liste des prix pour...
Requête spécifique formelle, directe
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Demande de renseignements formelle, directe
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Demande de renseignements formelle, directe
Intenţia noastră este să...
Notre intention est de...
Déclaration d'intention formelle, directe
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formel, très poli
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formel, très poli
Vă mulţumesc anticipat...
En vous remerciant par avance...
Formel, très poli
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, très poli
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, très poli
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, poli
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formel, poli
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formel, poli
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Merci pour votre aide.
Formel, poli
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formel, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Merci de votre confiance.
Formel, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, très direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Dans l'attente de votre réponse.
Moins formel, poli
Cu stimă,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, destinataire inconnu
Cu sinceritate,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, très utilisé, destinataire connu
Cu respect,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Toate cele bune,
Meilleures salutations,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Cu bine,
Cordialement,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble