Russe | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Stimate Domnule Preşedinte,
Уважаемый г-н президент
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Stimate Domnule,
Уважаемый г-н ...
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Stimată Doamnă,
Уважаемая госпожа
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Stimate Domnule/Doamnă,
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Stimaţi Domni,
Уважаемые...
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
În atenţia celor interesaţi,
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Stimate Domnule Ionescu,
Уважаемый г-н Смидт
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Stimată Doamnă Popescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Dragă Mihai Popescu,
Уважаемый...
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Dragă Mihai,
Привет, Иван!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Пишем вам по поводу...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vă scriem în legătură cu...
Мы пишем в связи с ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
În legătură cu...
Ввиду...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Referitor la...
В отношении...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Vă adresez această scrisoare în numele...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Ваша компания была рекомендована...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

V-ar deranja dacă....
Вы не против, если...
Requête formelle, hésitante
Sunteţi amabil să...
Будьте любезны...
Requête formelle, hésitante
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Буду очень благодарен, если...
Requête formelle, hésitante
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Demande formelle, très polie
Aş fi profund recunoscător dacă...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Demande formelle, très polie
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Не могли бы вы прислать мне...
Demande formelle, polie
Ne interesează să obţinem/primim...
Мы заинтересованы в получении...
Demande formelle, polie
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Вынужден (с)просить вас...
Demande formelle, polie
Îmi puteţi recomanda...
Не могли бы вы посоветовать...
Demande formelle, directe
Trimiteţi-mi, vă rog...
Пришлите пожалуйста...
Demande formelle, directe
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Вам необходимо срочно...
Demande formelle, très directe
V-am fi recunoscători dacă...
Мы были бы признательны, если..
Demande formelle, polie, de la part de la société
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requête spécifique formelle, directe
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Demande de renseignements formelle, directe
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Demande de renseignements formelle, directe
Intenţia noastră este să...
Мы намерены...
Déclaration d'intention formelle, directe
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formel, très poli
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formel, très poli
Vă mulţumesc anticipat...
Заранее спасибо...
Formel, très poli
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, très poli
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formel, très poli
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formel, poli
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, poli
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formel, poli
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formel, poli
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formel, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Если вам необходимо больше информации...
Formel, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Мы ценим ваш вклад
Formel, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formel, très direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Надеюсь на скорый ответ
Moins formel, poli
Cu stimă,
С уважением...
Formel, destinataire inconnu
Cu sinceritate,
С уважением...
Formel, très utilisé, destinataire connu
Cu respect,
С уважением ваш...
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Toate cele bune,
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Cu bine,
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble