Arabe | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Уважаемый г-н президент
السيد الرئيس المحترم،
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Уважаемый г-н ...
سيدي المحترم،
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Уважаемая госпожа
السيدة المحترمة،
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Уважаемые...
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Уважаемые...
السادة المحترمون،
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Уважаемые...
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Уважаемый г-н Смидт
السيد أحمد المحترم،
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
السيدة نادية المحترمة،
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة نادية،
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي السيدة نادية،
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Уважаемый...
عزيزي أحمد كرم،
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Привет, Иван!
عزيزي أحمد،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Пишем вам по поводу...
نكتب لكم بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Мы пишем в связи с ...
نكتب لكم بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Ввиду...
وعلاوة على ذلك...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
В отношении...
بالنسبة إلى...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Не могли бы вы предоставить информацию о...
أكتب للاستفسار عن...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Я пишу от лица..., чтобы...
أكتب إليك نيابة عن...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Ваша компания была рекомендована...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Вы не против, если...
هل تمانع لو...
Requête formelle, hésitante
Будьте любезны...
هلاّ تفضلت بـ...
Requête formelle, hésitante
Буду очень благодарен, если...
سأكون ممتنّا إذا...
Requête formelle, hésitante
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Demande formelle, très polie
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Demande formelle, très polie
Не могли бы вы прислать мне...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Demande formelle, polie
Мы заинтересованы в получении...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Demande formelle, polie
Вынужден (с)просить вас...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Demande formelle, polie
Не могли бы вы посоветовать...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Demande formelle, directe
Пришлите пожалуйста...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Demande formelle, directe
Вам необходимо срочно...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Demande formelle, très directe
Мы были бы признательны, если..
سنكون مُمتنين لو...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Каков ваш актуальный прейскурант на...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requête spécifique formelle, directe
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Demande de renseignements formelle, directe
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Demande de renseignements formelle, directe
Мы намерены...
لدينا نية في أنْ...…
Déclaration d'intention formelle, directe
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formel, très poli
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formel, très poli
Заранее спасибо...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formel, très poli
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formel, très poli
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formel, très poli
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formel, poli
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formel, poli
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formel, poli
Спасибо за помощь в этом деле.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formel, poli
Я хотел бы обсудить это с вами
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formel, direct
Если вам необходимо больше информации...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formel, direct
Мы ценим ваш вклад
أقدر تعاملك معنا.
Formel, direct
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formel, très direct
Надеюсь на скорый ответ
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Moins formel, poli
С уважением...
مع خالص التحية والاحترام،
Formel, destinataire inconnu
С уважением...
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formel, très utilisé, destinataire connu
С уважением ваш...
كل المودة والاحترام،
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
С уважением...
تحياتي الحارة،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
С уважением...
تحياتي،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble