Danois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Уважаемый г-н президент
Kære Hr. Direktør,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Уважаемый г-н ...
Kære Hr.,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Уважаемая госпожа
Kære Fru,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Уважаемые...
Kære Hr./Fru,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Уважаемые...
Kære Hr./Fru.,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Уважаемые...
Til hvem det vedkommer,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Уважаемый г-н Смидт
Kære Hr. Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fru. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Frk. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fr. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Уважаемый...
Kære John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Привет, Иван!
Kære John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Пишем вам по поводу...
Vi skriver til jer angående...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Мы пишем в связи с ...
Vi skriver i forbindelse med...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Ввиду...
I fortsættelse af...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
В отношении...
I henhold til...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Я пишу от лица..., чтобы...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Ваша компания была рекомендована...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Вы не против, если...
Vil du have noget imod at...
Requête formelle, hésitante
Будьте любезны...
Kunne du være så venlig at...
Requête formelle, hésitante
Буду очень благодарен, если...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Requête formelle, hésitante
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Demande formelle, très polie
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Demande formelle, très polie
Не могли бы вы прислать мне...
Vil du være så venlig at sende mig...
Demande formelle, polie
Мы заинтересованы в получении...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Demande formelle, polie
Вынужден (с)просить вас...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Demande formelle, polie
Не могли бы вы посоветовать...
Kan du anbefale...
Demande formelle, directe
Пришлите пожалуйста...
Kan du venligst sende mig...
Demande formelle, directe
Вам необходимо срочно...
Du er snarest anmodet til at...
Demande formelle, très directe
Мы были бы признательны, если..
Vi vil være taknemmelig hvis...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requête spécifique formelle, directe
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Demande de renseignements formelle, directe
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Demande de renseignements formelle, directe
Мы намерены...
Det er vores hensigt at...
Déclaration d'intention formelle, directe
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formel, très poli
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formel, très poli
Заранее спасибо...
Tak på forhånd...
Formel, très poli
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formel, très poli
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formel, très poli
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formel, poli
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formel, poli
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formel, poli
Спасибо за помощь в этом деле.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formel, poli
Я хотел бы обсудить это с вами
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formel, direct
Если вам необходимо больше информации...
Hvis du ønsker mere information...
Formel, direct
Мы ценим ваш вклад
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formel, direct
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formel, très direct
Надеюсь на скорый ответ
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Moins formel, poli
С уважением...
Med venlig hilsen
Formel, destinataire inconnu
С уважением...
Med venlig hilsen
Formel, très utilisé, destinataire connu
С уважением ваш...
Med respekt,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
С уважением...
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
С уважением...
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble