Hongrois | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Уважаемый г-н президент
Tisztelt Elnök Úr!
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Уважаемый г-н ...
Tisztelt Uram!
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Уважаемая госпожа
Tisztelt Hölgyem!
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Уважаемые...
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Уважаемые...
Tisztelt Uraim!
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Уважаемые...
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Уважаемый г-н Смидт
Tisztelt Smith Úr!
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Уважаемый...
Kedves Smith John!
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Привет, Иван!
Kedves John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Пишем вам по поводу...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Мы пишем в связи с ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Ввиду...
Továbbá...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
В отношении...
A ....ajánlásával ....
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Érdeklődnék, hogy ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Я пишу от лица..., чтобы...
X nevében írok Önnek ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Ваша компания была рекомендована...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Вы не против, если...
Nem bánná, ha ...
Requête formelle, hésitante
Будьте любезны...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Requête formelle, hésitante
Буду очень благодарен, если...
Le lennék kötelezve, ha ...
Requête formelle, hésitante
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Demande formelle, très polie
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Demande formelle, très polie
Не могли бы вы прислать мне...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Demande formelle, polie
Мы заинтересованы в получении...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Demande formelle, polie
Вынужден (с)просить вас...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Demande formelle, polie
Не могли бы вы посоветовать...
Tudna ajánlani ...
Demande formelle, directe
Пришлите пожалуйста...
El tudná nekem küldeni a ...
Demande formelle, directe
Вам необходимо срочно...
Kérem, hogy sürgősen ...
Demande formelle, très directe
Мы были бы признательны, если..
Hálásak lennék, ha ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Requête spécifique formelle, directe
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Demande de renseignements formelle, directe
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Demande de renseignements formelle, directe
Мы намерены...
Az a szándékunk, hogy ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formel, très poli
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formel, très poli
Заранее спасибо...
Előre is megköszönve segítségét...
Formel, très poli
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formel, très poli
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formel, très poli
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formel, poli
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formel, poli
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formel, poli
Спасибо за помощь в этом деле.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formel, poli
Я хотел бы обсудить это с вами
Várom, hogy megbeszéljük
Formel, direct
Если вам необходимо больше информации...
Ha több információra van szüksége
Formel, direct
Мы ценим ваш вклад
Értékeljük az Önök üzletét
Formel, direct
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formel, très direct
Надеюсь на скорый ответ
Várom a mihamarabbi válaszát
Moins formel, poli
С уважением...
Tisztelettel,
Formel, destinataire inconnu
С уважением...
Tisztelettel,
Formel, très utilisé, destinataire connu
С уважением ваш...
Tisztelettel,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
С уважением...
Üdvözlettel,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
С уважением...
Üdvözlettel,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble