Turc | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Уважаемый г-н президент
Sayın Başkan,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Уважаемый г-н ...
Sayın yetkili,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Уважаемая госпожа
Sayın yetkili,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Уважаемые...
Sayın yetkili,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Уважаемые...
Sayın yetkililer,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Уважаемые...
İlgili şahsa / makama,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Уважаемый г-н Смидт
Sayın Ahmet Bey,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Nihal Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Ayşe Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Melek Hanım,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Уважаемый...
Sayın Ahmet Turgan,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Привет, Иван!
Sevgili Ali,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Пишем вам по поводу...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Мы пишем в связи с ...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Ввиду...
...'e istinaden
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
В отношении...
...'e atfen
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Не могли бы вы предоставить информацию о...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Я пишу от лица..., чтобы...
... adına yazıyorum.
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Ваша компания была рекомендована...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Вы не против, если...
Rica etsem acaba ...
Requête formelle, hésitante
Будьте любезны...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requête formelle, hésitante
Буду очень благодарен, если...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requête formelle, hésitante
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Demande formelle, très polie
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Demande formelle, très polie
Не могли бы вы прислать мне...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Demande formelle, polie
Мы заинтересованы в получении...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Demande formelle, polie
Вынужден (с)просить вас...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Demande formelle, polie
Не могли бы вы посоветовать...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Demande formelle, directe
Пришлите пожалуйста...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Demande formelle, directe
Вам необходимо срочно...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Demande formelle, très directe
Мы были бы признательны, если..
Çok memnun olurduk eğer ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Каков ваш актуальный прейскурант на...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requête spécifique formelle, directe
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Demande de renseignements formelle, directe
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Demande de renseignements formelle, directe
Мы намерены...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Üzgünüz ki ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formel, très poli
Заранее спасибо...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formel, très poli
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formel, très poli
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formel, poli
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formel, poli
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, poli
Спасибо за помощь в этом деле.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formel, poli
Я хотел бы обсудить это с вами
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, direct
Если вам необходимо больше информации...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formel, direct
Мы ценим ваш вклад
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formel, direct
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formel, très direct
Надеюсь на скорый ответ
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Moins formel, poli
С уважением...
Saygılarımızla,
Formel, destinataire inconnu
С уважением...
Saygılarımla,
Formel, très utilisé, destinataire connu
С уважением ваш...
Saygılar,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
С уважением...
Saygılarımla,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
С уважением...
Saygılar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble