Arabe | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
السيد الرئيس المحترم،
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Bäste herrn,
سيدي المحترم،
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Bästa fru,
السيدة المحترمة،
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Bästa herr eller fru,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Bästa herrar,
السادة المحترمون،
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Bäste herr Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Bästa fru Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Bästa fröken Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Bästa fru Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Bäste John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Bäste John,
عزيزي أحمد،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vi skriver till er angående ...
نكتب لكم بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vi skriver i samband med ...
نكتب لكم بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vidare till ...
وعلاوة على ذلك...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Med hänvisning till ...
بالنسبة إلى...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Jag skriver för att fråga om ...
أكتب للاستفسار عن...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
هل تمانع لو...
Requête formelle, hésitante
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
هلاّ تفضلت بـ...
Requête formelle, hésitante
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
سأكون ممتنّا إذا...
Requête formelle, hésitante
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Demande formelle, très polie
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Demande formelle, très polie
Kunde ni vänligen skicka mig ...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Demande formelle, polie
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Demande formelle, polie
Jag måste fråga er om/angående ...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Demande formelle, polie
Skulle ni kunna rekommendera ...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Demande formelle, directe
Skulle ni kunna skicka mig ...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Demande formelle, directe
Vi ber er omgående att ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Demande formelle, très directe
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
سنكون مُمتنين لو...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Vad är ert nuvarande listpris för ...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requête spécifique formelle, directe
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi har för avsikt att ...
لدينا نية في أنْ...…
Déclaration d'intention formelle, directe
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vi beklagar att behöva meddela att ...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formel, très poli
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formel, très poli
Tack på förhand...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formel, très poli
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formel, très poli
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formel, très poli
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formel, poli
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formel, poli
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formel, poli
Tack för hjälpen med detta ärende.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formel, poli
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formel, direct
Om ni behöver mer information ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formel, direct
Vi uppskattar att göra affärer med er.
أقدر تعاملك معنا.
Formel, direct
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formel, très direct
Jag ser fram emot att höra från er snart.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Moins formel, poli
Med vänlig hälsning,
مع خالص التحية والاحترام،
Formel, destinataire inconnu
Med vänliga hälsningar,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formel, très utilisé, destinataire connu
Med vänlig hälsning,
كل المودة والاحترام،
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Vänliga hälsningar,
تحياتي الحارة،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Hälsningar,
تحياتي،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble