Français | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Monsieur le président,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Bäste herrn,
Monsieur,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Bästa fru,
Madame,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Bästa herr eller fru,
Madame, Monsieur,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Bästa herrar,
Madame, Monsieur,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Aux principaux concernés,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Bäste herr Smith,
Monsieur Dupont,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Bästa fru Smith,
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Bästa fröken Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Bästa fru Smith,
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Bäste John Smith,
Monsieur Dupont,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Bäste John,
Cher Benjamin,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vi skriver till er angående ...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vi skriver i samband med ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vidare till ...
Suite à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Med hänvisning till ...
En référence à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Jag skriver för att fråga om ...
J'écris afin de me renseigner sur...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Je vous écris de la part de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Votre société fut recommandée par...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Requête formelle, hésitante
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Requête formelle, hésitante
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Je vous saurai gré de...
Requête formelle, hésitante
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Demande formelle, très polie
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Je vous saurai gré de...
Demande formelle, très polie
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Demande formelle, polie
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Demande formelle, polie
Jag måste fråga er om/angående ...
Je me permets de vous demander si...
Demande formelle, polie
Skulle ni kunna rekommendera ...
Pourriez-vous recommander...
Demande formelle, directe
Skulle ni kunna skicka mig ...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Demande formelle, directe
Vi ber er omgående att ...
Nous vous prions de...
Demande formelle, très directe
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Quelle est votre liste des prix pour...
Requête spécifique formelle, directe
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi har för avsikt att ...
Notre intention est de...
Déclaration d'intention formelle, directe
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formel, très poli
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formel, très poli
Tack på förhand...
En vous remerciant par avance...
Formel, très poli
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, très poli
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, très poli
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, poli
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formel, poli
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formel, poli
Tack för hjälpen med detta ärende.
Merci pour votre aide.
Formel, poli
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direct
Om ni behöver mer information ...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formel, direct
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Merci de votre confiance.
Formel, direct
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, très direct
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Dans l'attente de votre réponse.
Moins formel, poli
Med vänlig hälsning,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, destinataire inconnu
Med vänliga hälsningar,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, très utilisé, destinataire connu
Med vänlig hälsning,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Vänliga hälsningar,
Meilleures salutations,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Hälsningar,
Cordialement,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble