Néerlandais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Vážený pane prezidente,
Geachte heer President
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Vážený pane,
Geachte heer
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Vážená paní,
Geachte mevrouw
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Vážený pane/Vážená paní,
Geachte heer, mevrouw
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Dobrý den,
Geachte dames en heren
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Všem zainteresovaným stranám,
Geachte dames en heren
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Vážený pane Smith,
Geachte heer Jansen
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Vážená paní Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Vážená slečno Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Vážená paní Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Milý Johne Smith,
Beste meneer Jansen
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Milý Johne,
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Obracíme se na vás ohledně...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Píšeme vám ve spojitosti s...
Wij schrijven u in verband met ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
V návaznosti na...
Met betrekking tot ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
V návaznosti na...
Ten aanzien van ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Píši vám, abych vás informoval o...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Píši Vám jménem...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Vaše společnost mi byla doporučena...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Vadilo by Vám, kdyby...
Zou u het erg vinden om ...
Requête formelle, hésitante
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requête formelle, hésitante
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requête formelle, hésitante
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Demande formelle, très polie
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Demande formelle, très polie
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Demande formelle, polie
Máme zájem o získání/obdržení...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Demande formelle, polie
Musím vás požádat, zda...
Ik zou u willen vragen, of ...
Demande formelle, polie
Mohl(a) byste doporučit...
Kunt u ... aanbevelen ...
Demande formelle, directe
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Demande formelle, directe
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
U wordt dringend verzocht ...
Demande formelle, très directe
Byli bychom vděční, kdyby...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requête spécifique formelle, directe
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Demande de renseignements formelle, directe
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Demande de renseignements formelle, directe
Naším záměrem je, aby...
Het is ons oogmerk om ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Je nám líto vás informovat, že...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formel, très poli
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formel, très poli
Děkuji Vám předem...
Bij voorbaat dank.
Formel, très poli
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formel, très poli
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formel, très poli
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formel, poli
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formel, poli
Těším se na možnou spolupráci.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formel, poli
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formel, poli
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formel, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formel, direct
Vážíme si vaší práce.
Wij waarderen u als klant.
Formel, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formel, très direct
Těším se na Vaší odpověď.
Ik hoor graag van u.
Moins formel, poli
S pozdravem,
Met vriendelijke groet,
Formel, destinataire inconnu
Se srdečným pozdravem,
Met vriendelijke groet,
Formel, très utilisé, destinataire connu
S úctou,
Hoogachtend,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Se srdečným pozdravem,
Met de beste groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
S pozdravem, / Zdravím,
Groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble