Espéranto | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Kara Sinjoro Prezidanto,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
เรียนท่าน
Estimata sinjoro,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
เรียนท่าน
Estimata sinjorino,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
เรียนท่าน
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
เรียน ท่านทั้งหลาย
Estimataj sinjoroj,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
เรียน คุณสมิทธิ์
Estimata sinjoro Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Estimata John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
เรียน จอห์น
Estimata John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Ni skribas al vi pri...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
เพิ่มเข้ามาจาก...
Plu al...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
อ้างอิงมาจาก...
Kun referenco al...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Mi skribas por demandi pri...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Requête formelle, hésitante
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Requête formelle, hésitante
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Mi estus plej dankema, se...
Requête formelle, hésitante
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Demande formelle, très polie
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Mi estus dankema, se vi povus...
Demande formelle, très polie
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Demande formelle, polie
เราสนใจที่จะได้รับ...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Demande formelle, polie
ฉันต้องถามคุณว่า...
Mi devas peti vin, ĉu...
Demande formelle, polie
คุณช่วยแนะนำ...
Ĉu vi povas rekomendi...
Demande formelle, directe
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Demande formelle, directe
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Vi estas urĝe petita al...
Demande formelle, très directe
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Ni estus dankemaj, se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Requête spécifique formelle, directe
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Demande de renseignements formelle, directe
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Demande de renseignements formelle, directe
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Ĝi estas nia intenco...
Déclaration d'intention formelle, directe
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, très poli
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formel, très poli
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Antaŭdankon…
Formel, très poli
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, très poli
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, très poli
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, poli
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, poli
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, poli
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, poli
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formel, direct
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Se vi bezonas pli informon...
Formel, direct
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Ni dankas vian negocon.
Formel, direct
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formel, très direct
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Moins formel, poli
ด้วยความเคารพ
Altestime,
Formel, destinataire inconnu
ขอแสดงความนับถือ
Altestime,
Formel, très utilisé, destinataire connu
ด้วยความเคารพ
Altestime,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
ด้วยความเคารพ
Ĉion bonan,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
ด้วยความนับถือ
Ĉion bonan,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble