Français | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Monsieur le président,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
เรียนท่าน
Monsieur,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
เรียนท่าน
Madame,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
เรียนท่าน
Madame, Monsieur,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
เรียน ท่านทั้งหลาย
Madame, Monsieur,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Aux principaux concernés,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
เรียน คุณสมิทธิ์
Monsieur Dupont,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Mademoiselle Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Madame Dupont,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Monsieur Dupont,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
เรียน จอห์น
Cher Benjamin,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
เพิ่มเข้ามาจาก...
Suite à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
อ้างอิงมาจาก...
En référence à...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
J'écris afin de me renseigner sur...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Je vous écris de la part de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Votre société fut recommandée par...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Requête formelle, hésitante
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Auriez-vous l'amabilité de...
Requête formelle, hésitante
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Je vous saurai gré de...
Requête formelle, hésitante
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Demande formelle, très polie
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Je vous saurai gré de...
Demande formelle, très polie
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Pourriez-vous me faire parvenir...
Demande formelle, polie
เราสนใจที่จะได้รับ...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Demande formelle, polie
ฉันต้องถามคุณว่า...
Je me permets de vous demander si...
Demande formelle, polie
คุณช่วยแนะนำ...
Pourriez-vous recommander...
Demande formelle, directe
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Demande formelle, directe
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Nous vous prions de...
Demande formelle, très directe
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Nous vous serions reconnaissants si...
Demande formelle, polie, de la part de la société
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Quelle est votre liste des prix pour...
Requête spécifique formelle, directe
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Demande de renseignements formelle, directe
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Demande de renseignements formelle, directe
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Notre intention est de...
Déclaration d'intention formelle, directe
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formel, très poli
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formel, très poli
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
En vous remerciant par avance...
Formel, très poli
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, très poli
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, très poli
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, poli
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formel, poli
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formel, poli
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Merci pour votre aide.
Formel, poli
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direct
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formel, direct
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Merci de votre confiance.
Formel, direct
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, très direct
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Dans l'attente de votre réponse.
Moins formel, poli
ด้วยความเคารพ
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, destinataire inconnu
ขอแสดงความนับถือ
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, très utilisé, destinataire connu
ด้วยความเคารพ
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
ด้วยความเคารพ
Meilleures salutations,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
ด้วยความนับถือ
Cordialement,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble