Italien | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
เรียนท่าน
Gentilissimo,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
เรียนท่าน
Gentilissima,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
เรียนท่าน
Gentili Signore e Signori,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
เรียน ท่านทั้งหลาย
Alla cortese attenzione di ...,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
A chi di competenza,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
เรียน คุณสมิทธิ์
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Gentilissimo Bianchi,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
เรียน จอห์น
Gentile Mario,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
เพิ่มเข้ามาจาก...
In riferimento a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
อ้างอิงมาจาก...
Per quanto concerne...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
La contatto per conto di...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Le dispiacerebbe...
Requête formelle, hésitante
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
La contatto per sapere se può...
Requête formelle, hésitante
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Le sarei veramente grata/o se...
Requête formelle, hésitante
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Demande formelle, très polie
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Demande formelle, très polie
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Potrebbe inviarmi...
Demande formelle, polie
เราสนใจที่จะได้รับ...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Demande formelle, polie
ฉันต้องถามคุณว่า...
Mi trovo a chiederLe di...
Demande formelle, polie
คุณช่วยแนะนำ...
Potrebbe raccomadarmi...
Demande formelle, directe
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Demande formelle, directe
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
La invitiamo caldamente a...
Demande formelle, très directe
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Le saremmo grati se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Requête spécifique formelle, directe
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Demande de renseignements formelle, directe
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Demande de renseignements formelle, directe
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
È nostra intenzione...
Déclaration d'intention formelle, directe
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Dopo attenta considerazione...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formel, très poli
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formel, très poli
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
RingraziandoLa anticipatamente,
Formel, très poli
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formel, très poli
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formel, très poli
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formel, poli
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formel, poli
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formel, poli
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formel, poli
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formel, direct
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formel, direct
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formel, direct
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formel, très direct
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Spero di sentirLa presto.
Moins formel, poli
ด้วยความเคารพ
In fede,
Formel, destinataire inconnu
ขอแสดงความนับถือ
Cordiali saluti
Formel, très utilisé, destinataire connu
ด้วยความเคารพ
Cordialmente,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
ด้วยความเคารพ
Saluti
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
ด้วยความนับถือ
Saluti
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble