Portugais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
เรียนท่าน
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
เรียนท่าน
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
เรียนท่าน
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
เรียน ท่านทั้งหลาย
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
A quem possa interessar,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
เรียน คุณสมิทธิ์
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
เรียน คุณสมิทธิ์
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
เรียน จอห์น
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Escrevemos a respeito de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Escrevemos em atenção a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
เพิ่มเข้ามาจาก...
Em relação à/ao ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
อ้างอิงมาจาก...
Em atenção à/ao...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requête formelle, hésitante
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Teria a gentileza de...
Requête formelle, hésitante
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requête formelle, hésitante
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Demande formelle, très polie
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Demande formelle, très polie
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, polie
เราสนใจที่จะได้รับ...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Demande formelle, polie
ฉันต้องถามคุณว่า...
Devo perguntar-lhe se...
Demande formelle, polie
คุณช่วยแนะนำ...
O senhor poderia recomendar...
Demande formelle, directe
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Demande formelle, directe
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Demande formelle, très directe
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Qual a lista atual de preços de...
Requête spécifique formelle, directe
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Demande de renseignements formelle, directe
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Demande de renseignements formelle, directe
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
É a nossa intenção...
Déclaration d'intention formelle, directe
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Lamentamos informar que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, très poli
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, très poli
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, très poli
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, très poli
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, très poli
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, poli
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, poli
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, poli
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, poli
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direct
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direct
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direct
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, très direct
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Eu espero ter notícias suas em breve.
Moins formel, poli
ด้วยความเคารพ
Cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
ขอแสดงความนับถือ
Atenciosamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
ด้วยความเคารพ
Com elevada estima,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
ด้วยความเคารพ
Lembranças,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
ด้วยความนับถือ
Abraços,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble