Arabe | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Sayın Başkan,
السيد الرئيس المحترم،
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Sayın yetkili,
سيدي المحترم،
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Sayın yetkili,
السيدة المحترمة،
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Sayın yetkili,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Sayın yetkililer,
السادة المحترمون،
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
İlgili şahsa / makama,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Sayın Ahmet Bey,
السيد أحمد المحترم،
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Sayın Nihal Hanım,
السيدة نادية المحترمة،
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Sayın Ayşe Hanım,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Sayın Melek Hanım,
عزيزتي السيدة نادية،
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Sayın Ahmet Turgan,
عزيزي أحمد كرم،
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Sevgili Ali,
عزيزي أحمد،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
نكتب لكم بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
نكتب لكم بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
...'e istinaden
وعلاوة على ذلك...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...'e atfen
بالنسبة إلى...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
أكتب للاستفسار عن...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
... adına yazıyorum.
أكتب إليك نيابة عن...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
لقد تم ترشيح شركتم...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Rica etsem acaba ...
هل تمانع لو...
Requête formelle, hésitante
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
هلاّ تفضلت بـ...
Requête formelle, hésitante
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
سأكون ممتنّا إذا...
Requête formelle, hésitante
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Demande formelle, très polie
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Demande formelle, très polie
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Demande formelle, polie
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Demande formelle, polie
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
يجب أنْ أسألك ما إذا
Demande formelle, polie
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Demande formelle, directe
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Demande formelle, directe
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Demande formelle, très directe
Çok memnun olurduk eğer ...
سنكون مُمتنين لو...
Demande formelle, polie, de la part de la société
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requête spécifique formelle, directe
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Demande de renseignements formelle, directe
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Demande de renseignements formelle, directe
Bizim niyetimiz şudur ki ...
لدينا نية في أنْ...…
Déclaration d'intention formelle, directe
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Üzgünüz ki ...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formel, très poli
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formel, très poli
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formel, très poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formel, très poli
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formel, très poli
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formel, poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formel, poli
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formel, poli
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formel, poli
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formel, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formel, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
أقدر تعاملك معنا.
Formel, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formel, très direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Moins formel, poli
Saygılarımızla,
مع خالص التحية والاحترام،
Formel, destinataire inconnu
Saygılarımla,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formel, très utilisé, destinataire connu
Saygılar,
كل المودة والاحترام،
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saygılarımla,
تحياتي الحارة،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saygılar,
تحياتي،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble