Espéranto | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Sayın Başkan,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Sayın yetkili,
Estimata sinjoro,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Sayın yetkili,
Estimata sinjorino,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Sayın yetkili,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Sayın yetkililer,
Estimataj sinjoroj,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
İlgili şahsa / makama,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Sayın Ahmet Bey,
Estimata sinjoro Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Sayın Nihal Hanım,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Sayın Ayşe Hanım,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Sayın Melek Hanım,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Sayın Ahmet Turgan,
Estimata John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Sevgili Ali,
Estimata John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Ni skribas al vi pri...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Ni skribas en rilato kun...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
...'e istinaden
Plu al...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...'e atfen
Kun referenco al...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Mi skribas por demandi pri...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
... adına yazıyorum.
Mi skribas al vi nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Rica etsem acaba ...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Requête formelle, hésitante
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Requête formelle, hésitante
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Mi estus plej dankema, se...
Requête formelle, hésitante
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Demande formelle, très polie
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Mi estus dankema, se vi povus...
Demande formelle, très polie
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Demande formelle, polie
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Demande formelle, polie
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Mi devas peti vin, ĉu...
Demande formelle, polie
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Ĉu vi povas rekomendi...
Demande formelle, directe
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Demande formelle, directe
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Vi estas urĝe petita al...
Demande formelle, très directe
Çok memnun olurduk eğer ...
Ni estus dankemaj, se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Kio estas via nuna listoprezo por...
Requête spécifique formelle, directe
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Demande de renseignements formelle, directe
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Demande de renseignements formelle, directe
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Ĝi estas nia intenco...
Déclaration d'intention formelle, directe
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Üzgünüz ki ...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, très poli
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formel, très poli
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Antaŭdankon…
Formel, très poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, très poli
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, très poli
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, poli
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, poli
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, poli
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formel, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Se vi bezonas pli informon...
Formel, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Ni dankas vian negocon.
Formel, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formel, très direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Moins formel, poli
Saygılarımızla,
Altestime,
Formel, destinataire inconnu
Saygılarımla,
Altestime,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Saygılar,
Altestime,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saygılarımla,
Ĉion bonan,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saygılar,
Ĉion bonan,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble