Japonais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Sayın Başkan,
代表取締役社長 ・・・・様
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Sayın yetkili,
拝啓
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Sayın yetkili,
拝啓
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Sayın yetkili,
拝啓
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Sayın yetkililer,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
İlgili şahsa / makama,
関係者各位
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Sayın Ahmet Bey,
拝啓
・・・・様
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Sayın Nihal Hanım,
拝啓
・・・・様
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Sayın Ayşe Hanım,
佐藤愛子様
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Sayın Melek Hanım,
佐藤愛子様
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Sayın Ahmet Turgan,
佐藤太郎様
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Sevgili Ali,
佐藤太郎様
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
一同に変わって・・・
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
...'e istinaden
先日の・・・の件ですが、
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...'e atfen
・・・にさらに付け加えますと、
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
・・・についてお伺いします。
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
... adına yazıyorum.
・・・に代わって連絡しております。
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Rica etsem acaba ...
・・・・していただけないでしょうか。
Requête formelle, hésitante
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Requête formelle, hésitante
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Requête formelle, hésitante
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Demande formelle, très polie
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
・・・・していただければ幸いです。
Demande formelle, très polie
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
・・・・していただけますか?
Demande formelle, polie
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
是非・・・・を購入したいと思います。
Demande formelle, polie
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
・・・・は可能でしょうか。
Demande formelle, polie
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
・・・・を紹介していただけますか。
Demande formelle, directe
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
・・・・をお送りください。
Demande formelle, directe
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
至急・・・・してください。
Demande formelle, très directe
Çok memnun olurduk eğer ...
・・・・していただけませんでしょうか。
Demande formelle, polie, de la part de la société
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Requête spécifique formelle, directe
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Demande de renseignements formelle, directe
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Demande de renseignements formelle, directe
Bizim niyetimiz şudur ki ...
・・・・することを目的としております。
Déclaration d'intention formelle, directe
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Üzgünüz ki ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, très poli
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formel, très poli
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formel, très poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, très poli
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formel, très poli
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formel, poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, poli
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formel, poli
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
お力添えいただきありがとうございます。
Formel, poli
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formel, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formel, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
ありがとうございました。
Formel, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formel, très direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
お返事を楽しみにしています。
Moins formel, poli
Saygılarımızla,
敬具
Formel, destinataire inconnu
Saygılarımla,
敬具
Formel, très utilisé, destinataire connu
Saygılar,
敬白
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saygılarımla,
どうぞよろしくお願いします。
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saygılar,
どうぞよろしくお願いします。
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble