Néerlandais | Phrases - Affaires | Lettre

Lettre - Adresse

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Format adresse postale aux États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la rue
nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Format adresse postale en Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la province + code postal.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Format adresse postale en Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la ville.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Format adresse postale en Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Format adresse postale en France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture

Sayın Başkan,
Geachte heer President
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Sayın yetkili,
Geachte heer
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Sayın yetkili,
Geachte mevrouw
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Sayın yetkili,
Geachte heer, mevrouw
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Sayın yetkililer,
Geachte dames en heren
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
İlgili şahsa / makama,
Geachte dames en heren
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Sayın Ahmet Bey,
Geachte heer Jansen
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Sayın Nihal Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Sayın Ayşe Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Sayın Melek Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu
Sayın Ahmet Turgan,
Beste meneer Jansen
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble
Sevgili Ali,
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Wij schrijven u in verband met ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
...'e istinaden
Met betrekking tot ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...'e atfen
Ten aanzien van ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
... adına yazıyorum.
Ik schrijf u uit naam van ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formel, ouverture poli

Lettre - Corps de texte

Rica etsem acaba ...
Zou u het erg vinden om ...
Requête formelle, hésitante
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requête formelle, hésitante
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requête formelle, hésitante
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Demande formelle, très polie
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Demande formelle, très polie
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Demande formelle, polie
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Demande formelle, polie
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Ik zou u willen vragen, of ...
Demande formelle, polie
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Kunt u ... aanbevelen ...
Demande formelle, directe
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Demande formelle, directe
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
U wordt dringend verzocht ...
Demande formelle, très directe
Çok memnun olurduk eğer ...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requête spécifique formelle, directe
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Demande de renseignements formelle, directe
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Demande de renseignements formelle, directe
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Het is ons oogmerk om ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Üzgünüz ki ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre

Lettre - Fermeture

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formel, très poli
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formel, très poli
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Bij voorbaat dank.
Formel, très poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formel, très poli
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formel, très poli
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formel, poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formel, poli
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formel, poli
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formel, poli
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formel, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formel, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Wij waarderen u als klant.
Formel, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formel, très direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Ik hoor graag van u.
Moins formel, poli
Saygılarımızla,
Met vriendelijke groet,
Formel, destinataire inconnu
Saygılarımla,
Met vriendelijke groet,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Saygılar,
Hoogachtend,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saygılarımla,
Met de beste groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.
Saygılar,
Groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble